APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
In the description of the airplane's Airframe, seating arrangements available shall be described.

A、 描述飞机机体时,应描述所有的座位安排。

B、 描述飞机机体时,应描述可供选择的座位构型。

C、 描述飞机机体时,应描述座椅布局。

答案:B

(英译汉)英语。翻译。汉语
In the description of the airplane's Engine, any unique engine mounts including shock mounts shall be described.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-b0f1-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The combustor mixes air from the compressors and fuel from the fuel nozzles.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-bec6-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Servicing include information for servicing the aircraft with proper fuel and oil.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-2df6-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Monitor the speed indication continuously until the end of the test.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-0d23-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
If the lever lock solenoid fails in the locked position, you can move the landing gear control lever to the up position with the lever lock override trigger. The trigger retracts the forward part of the control lever so it clears the lever lock mechanism.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-8ade-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The hot battery bus usually receives power from the main battery or main battery charger.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-0940-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
When you do the lifting or lowering of the aircraft, make sure that the persons who operate the lifting/lowering equipment have the correct training and knowledge.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-ae4c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
If the indications do not clearly show that a fastener is loose, make a red line across the head and the adjacent material.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-b256-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Environmental Systems section shall contain information necessary for safe operation of Oxygen Systems, including capacity and duration.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-6a7a-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
If an obscure abbreviation must be used because of space limitations, it shall be asterisked and spelled out in an unused portion of the image area.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-23c7-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

In the description of the airplane's Airframe, seating arrangements available shall be described.

A、 描述飞机机体时,应描述所有的座位安排。

B、 描述飞机机体时,应描述可供选择的座位构型。

C、 描述飞机机体时,应描述座椅布局。

答案:B

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
In the description of the airplane's Engine, any unique engine mounts including shock mounts shall be described.

A. 在飞机发动机部分,应描述任一独特的发动机支架,包括减震支架。

B. 描述飞机发动机时,应描述任何独特的发动机整流装置的相关信息,包括减震装置。

C. 描述飞机发动机时,应描述任何独特的发动机安装座的相关信息,包括震动座。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-b0f1-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The combustor mixes air from the compressors and fuel from the fuel nozzles.

A. 来自压气机的空气与来自燃油喷嘴的燃油在燃烧室混合。

B. 从压气机出来的空气和燃油在燃烧室混合。

C. 从压气机出来的空气和从燃油喷嘴出来的燃油在燃烧室燃烧。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-bec6-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Servicing include information for servicing the aircraft with proper fuel and oil.

A. 勤务包括为飞机提供适当的燃油和滑油的信息。

B. 勤务工作需要飞机的信息,以便提供适当的燃油和滑油。

C. 勤务需要相应的信息才可以给飞机提供足量的燃油和滑油。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-2df6-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Monitor the speed indication continuously until the end of the test.

A. 在测试结束时要监控速度指示。

B. 在测试后期要监控速度的持续性。

C. 持续监控速度指示至测试结束。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-0d23-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
If the lever lock solenoid fails in the locked position, you can move the landing gear control lever to the up position with the lever lock override trigger. The trigger retracts the forward part of the control lever so it clears the lever lock mechanism.

A. 如果杠杆锁定电磁阀在锁定位置失效,你可以移动起落架控制杆到向上的位置与并用杠杆锁定覆盖触发器。触发器缩回控制杆向前的部分,这样它可以清除杠杆锁定机制。

B. 如果起落架控制手柄锁电磁阀在锁定位出现故障,可通过手柄锁超控触发器将控制手柄移动到向上位置。触发器将控制手柄的前半部分收回,这样就解除了手柄的锁定装置。

C. 如果杠杆锁定电磁阀没有处于锁定位置,则在手柄锁定超控触发器情况下将起落架控制手柄移动到向上位置。 触发器将控制杆的前部缩回,从而解除控制杆锁定机制。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-8ade-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The hot battery bus usually receives power from the main battery or main battery charger.

A. 热电池汇流条通常接受动力,从主电池或者主电池转换器中。

B. 热电池组件通常接受动力,从主电池或者主电池充电器中。

C. 热电池汇流条通常从主电池或者主电池充电器中获得动力。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-0940-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
When you do the lifting or lowering of the aircraft, make sure that the persons who operate the lifting/lowering equipment have the correct training and knowledge.

A. 在升降飞机时,要确保操作升降设备的人员接受过恰当的培训并具备相应的知识。

B. 在对飞机进行平衡、顶升或放下时,确保人员接受过升降设备的培训并掌握相关技能。

C. 当水平放置飞机或顶升飞机时,确保操作升降设备的人员学过培训知识。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-ae4c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
If the indications do not clearly show that a fastener is loose, make a red line across the head and the adjacent material.

A. 如果没有明显迹象表明紧固件松动,在紧固件头部和相邻材料上标记一条红线。

B. 如果紧固件松动的迹象不清晰,则跨过紧固件头部在相邻材料上标记一条红线。

C. 如果没有清晰地显示出紧固件松动,则在紧固件头部和相邻材料的上方标记一条红线。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-b256-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Environmental Systems section shall contain information necessary for safe operation of Oxygen Systems, including capacity and duration.

A. “环境系统”一节应包括安全操作氧气系统时的必要信息,如系统能力和耐久性。

B. “环境系统”一节应包括安全操作氧气系统时的必要信息,如容量和持续时间。

C. “环境系统”一节应包括安全操作氧气系统时的必要信息,如使用期间的系统能力。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-6a7a-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
If an obscure abbreviation must be used because of space limitations, it shall be asterisked and spelled out in an unused portion of the image area.

A. 如果由于空间限制必须使用晦涩的写法,则应在图像空白区域用引号标识并解释清楚。

B. 如果由于空间限制必须使用晦涩的缩拼,则应用星号标识并在图像空白区域给出全拼。

C. 如果由于空间限制必须使用晦涩的小写,则应在图像空白区域用括号标识并拼写清楚。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-23c7-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载