APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
In the description of the airplane's Flight Controls, operating mechanism shall be described, and if necessary, sketches shall be provided.

A、 描述飞机飞行控制系统时,应描述运行机构、提供示意图。

B、 描述飞机飞行控制系统时,应描述操纵原理,如必要,还应提供示意图。

C、 描述飞机飞行控制系统时,应描述所有的操作机械,并在必须要时提供平面图。

答案:B

(英译汉)英语。翻译。汉语
Oil are those units and components external to the engine concerned with storing and delivering lubricating oil to and from the engine.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-e7bc-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Align the drill until it is perpendicular to the surface.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-e300-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Add solvent to make the paint more liquid.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-4332-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
INSPECTION COMPLIANCE sets forth instructions regarding “when” an inspection is required and whether it is repetitive. Also state if additional repetitive inspections are required based on initial inspection results.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-6038-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Suggestions for inclusion of emergency procedures for supercharger/turbocharger failure
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-5804-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
That portion of the system is used to indicate the flow rate, temperature and pressure of the fuel, including items such as transmitters, indicators, etc.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-ce57-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
If the damage is only to the middle treads, the tire is serviceable.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-3cdf-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The doors inside the fuselage installed in fixed partitions. Includes items such as structure, latching mechanisms, handles, lining, etc.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-aebd-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Use the torque wrench to tighten the bolts progressively.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-f91e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Tighten the nuts but do not torque them at this time.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-c508-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

In the description of the airplane's Flight Controls, operating mechanism shall be described, and if necessary, sketches shall be provided.

A、 描述飞机飞行控制系统时,应描述运行机构、提供示意图。

B、 描述飞机飞行控制系统时,应描述操纵原理,如必要,还应提供示意图。

C、 描述飞机飞行控制系统时,应描述所有的操作机械,并在必须要时提供平面图。

答案:B

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
Oil are those units and components external to the engine concerned with storing and delivering lubricating oil to and from the engine.

A. 燃油系统指发动机以外储存燃油、给发动机配送及输回燃油的装置和部件。

B. 滑油系统指那些储存滑油,并把滑油送往发动机以及从发动机回油的相关外部组件和部件。

C. 滑油系统指发动机内储存润滑油和运输润滑油的装置和部件。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-e7bc-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Align the drill until it is perpendicular to the surface.

A. 实施训练,直到熟练操作舵面。

B. 对准钻头,直到它与表面垂直。

C. 安装钻头,直到它与表面平齐。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-e300-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Add solvent to make the paint more liquid.

A. 加入溶剂使油漆变得更稀薄。

B. 加入溶剂使油漆变得更稳定。

C. 在油漆里加入更多溶液。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-4332-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
INSPECTION COMPLIANCE sets forth instructions regarding “when” an inspection is required and whether it is repetitive. Also state if additional repetitive inspections are required based on initial inspection results.

A. “检查合规性”规定了关于“何时”需要检查的说明,是否为重复性检查。同时说明是否需要根据初步检查结果进行额外的重复检查。

B. “检查合规性”给出了关于“何时”需要检查的说明,是否属于重复性检查。同时说明是否需要根据初始检查结果进行额外的重复检查。

C. “检查合规性”用于描述某检查需要实施的时间以及是否属于重复性检查,并说明是否需要基于初始检查结果进行额外的重复检查。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-6038-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Suggestions for inclusion of emergency procedures for supercharger/turbocharger failure

A. 建议包含紧急程序为了超级充电器或涡轮充电器失效

B. 包含针对增压器/涡轮增压器失效应急程序的建议

C. 建议包含了超级涡轮或涡轮充电器失效的紧急程序

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-5804-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
That portion of the system is used to indicate the flow rate, temperature and pressure of the fuel, including items such as transmitters, indicators, etc.

A. 系统中用于指示燃油流量、温度和压力的部分,包括传感器、指示器等。

B. 系统中用于指示燃料使用量、温度和压力的部分。包括变送器、指示器等。

C. 系统中用于指示燃料流量、温度和压力的部分。包括变换器、指示器等。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-ce57-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
If the damage is only to the middle treads, the tire is serviceable.

A. 如果仅仅损坏了轮胎中间表面,轮胎还是可用的。

B. 如果损伤是胎间见线,轮胎需要更换。

C. 如果损伤只局限于胎面中部,轮胎是可用的。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-3cdf-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The doors inside the fuselage installed in fixed partitions. Includes items such as structure, latching mechanisms, handles, lining, etc.

A. 机身上固定位置安装的门,包括结构件、闩锁机构、把手、衬板等。

B. 在机身内的固定分隔板上装置的门。包括结构件、锁紧机构、手柄、内衬等物品。

C. 安装在机身内固定隔板上的门。包括结构件、抛锁机构、把手、内衬等组成部分。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-aebd-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Use the torque wrench to tighten the bolts progressively.

A. 使用力矩扳手间隔拧紧螺栓。

B. 使用扭力扳手按顺序拧紧螺栓。

C. 使用扭矩扳手逐步拧紧螺栓。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-f91e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Tighten the nuts but do not torque them at this time.

A. 拧松螺钉,但同时不要给它们打力矩。

B. 拧紧螺栓,但此时不要扭矩它们。

C. 拧紧螺母,但此时不要给它们打力矩。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-c508-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载