APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
In the description of the airplane's Flight Controls, if controls are boosted, the revelant systems shall be explained.

A、 描述飞机飞行控制系统时,如果操作增强,说明系统。

B、 描述飞机飞行控制系统时,用系统说明操纵增强。

C、 描述飞机飞行控制系统时,如果安装了控制增强系统,应对相应的系统进行描述。

答案:C

(英译汉)英语。翻译。汉语
The title shall be Airplane Maintenance Manual if all technical data is included.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-2190-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
If the damage is only to the middle treads, the tire is serviceable.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-3cdf-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The Hydraulic Power Transfer Unit system is a hydraulic motor-pump assembly that supplies alternative pressure to leading edge flaps and slats and autoslat system if system B is de-pressurized.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-4508-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
All of the cracked lugs had two flanged bushings installed in the lug hole per Service Bulletin 2243 or in production to eliminate an earlier problem of migration of straight sleeve bushings into the mating clevises of the stabilizer.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-b057-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The sequence of topics in the Handbook is intended to increase in-flight usefulness.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-d5df-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Adjust the clinometer until the bubble is in the center.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-2cda-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Do not change the sequence of the work steps in the test.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-50f4-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
In addition to understanding FAA Advisory Circulars AC 91-60 and AC 91-56, familiarity with GAMA Specification No.2, Manufacturers Maintenance Data and Air Transport Association of America Specification No.100, Specification for Manufacturers Technical Data, will aid in the preparation of a CAP for a specific airplane.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-6909-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Increase the pressure slowly (not more than one turn each minute)
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-8868-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Dry wet insulation blankets prior to re-installing, or replace with new, as applicable.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-530e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

In the description of the airplane's Flight Controls, if controls are boosted, the revelant systems shall be explained.

A、 描述飞机飞行控制系统时,如果操作增强,说明系统。

B、 描述飞机飞行控制系统时,用系统说明操纵增强。

C、 描述飞机飞行控制系统时,如果安装了控制增强系统,应对相应的系统进行描述。

答案:C

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
The title shall be Airplane Maintenance Manual if all technical data is included.

A. 如果包含所有技术数据,则标题应为飞机维修手册。

B. 标题应为飞机维修手册,则所有数据包含在其中。

C. 飞机维修手册的标题应该包含所有技术数据。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-2190-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
If the damage is only to the middle treads, the tire is serviceable.

A. 如果仅仅损坏了轮胎中间表面,轮胎还是可用的。

B. 如果损伤是胎间见线,轮胎需要更换。

C. 如果损伤只局限于胎面中部,轮胎是可用的。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-3cdf-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The Hydraulic Power Transfer Unit system is a hydraulic motor-pump assembly that supplies alternative pressure to leading edge flaps and slats and autoslat system if system B is de-pressurized.

A. 如果B系统释压,液压动力传感组件系统就是一个提供备用压力到前缘襟翼和缝翼以及自动缝翼系统的液压马达泵组件。

B. 液压动力转换组件系统是一个液压马达泵组件,在系统B释压时,为前缘襟翼和缝翼以及自动缝翼系统提供备用压力。

C. 如果B系统增压,液压动力传感组件系统就是一个提供备用压力到前缘襟翼和缝翼以及自动缝翼系统的液压马达泵组件。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-4508-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
All of the cracked lugs had two flanged bushings installed in the lug hole per Service Bulletin 2243 or in production to eliminate an earlier problem of migration of straight sleeve bushings into the mating clevises of the stabilizer.

A. 按照服务公告2243,所有开裂的接耳都有两个凸缘衬套安装在接耳孔中,或者在生产时解决直衬套与安定面配合U型槽失配的早期问题。

B. 根据服务公告2243或在生产中,所有出现裂纹的接耳都在接耳孔中安装了两个凸缘衬套,以消除直衬套移入到安定面的配合U型槽中的早期问题。

C. 根据服务通告2243,在生产过程中给所有出现裂纹的接耳孔中都安装了两个凸缘衬套,解决了之前直衬套游移到安定面配合U型槽的问题。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-b057-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The sequence of topics in the Handbook is intended to increase in-flight usefulness.

A. 手册主题的顺序安排是为了增加飞行中的实用性。

B. 手册设置的主题是为了方便飞行中的使用。

C. 手册的主题中增加了在飞行中有用的顺序安排。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-d5df-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Adjust the clinometer until the bubble is in the center.

A. 调整倾斜仪,直到气泡位于中心。

B. 在倾斜仪上的气泡位于中心后进行调整。

C. 将倾斜仪调整到气泡的中心位置。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-2cda-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Do not change the sequence of the work steps in the test.

A. 在测试中,要灵活调整工作步骤的顺序。

B. 在测试中不要改变工作步骤的顺序。

C. 改变工作步骤的顺序在测试时是必要的。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-50f4-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
In addition to understanding FAA Advisory Circulars AC 91-60 and AC 91-56, familiarity with GAMA Specification No.2, Manufacturers Maintenance Data and Air Transport Association of America Specification No.100, Specification for Manufacturers Technical Data, will aid in the preparation of a CAP for a specific airplane.

A. 除理解FAA咨询通告AC 91-60和AC91-56外,熟悉GAMA第 2号规范《制造商维护数据》和ATA第100号规范《制造商技术数据规范》也有助于制造商针对特定飞机编制CAP。

B. 除了了解FAA咨询通告AC 91-60和AC 91-56之外,熟悉GAMA规范第2号《制造商维护数据》和ATA第100号《制造商技术数据规范》,将有助于运营人特定飞机准备CAP。

C. 除了解FAA咨询通告AC 91-60和AC 91-56外,熟悉GAMA规范2号、《制造商维护数据》和ATA100号、《制造商技术数据》将有助于为特定飞机编制CAP。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-6909-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Increase the pressure slowly (not more than one turn each minute)

A. 缓慢增加压力(每分钟不少于过一圈)。

B. 缓慢释放压力(每分钟不超过一圈)。

C. 缓慢增加压力(每分钟不超过一圈)。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-8868-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Dry wet insulation blankets prior to re-installing, or replace with new, as applicable.

A. 如可以,在重新安装或更换新的隔热棉之前,先使用潮湿的绝缘毯。

B. 在重新安装前,将湿的隔热棉弄干;如适用,更换新的隔热棉。

C. 在干燥湿隔热棉之后,根据需要重新安装或更换新的隔热棉。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-530e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载