APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
In the description of the airplane's Landing Gear, wheel brakes shall be described.

A、 描述飞机起落架时,应描述前轮制动。

B、 描述飞机起落架时,应描述机轮刹车。

C、 描述飞机起落架时,应描述机轮停车。

答案:B

(英译汉)英语。翻译。汉语
This Section shall contain a legible statement in a prominent location to the effect that the Airworthiness Limitations Section is FAA approved.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-9144-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
"Scheduled Servicing" includes internal cleaning, etc. Shall not include lubrication procedures required for the accomplishment of maintenance practices.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-d1c1-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Fuel leaks can decrease engine performance.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-6d77-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
A number in the top left corner of the display refers to a related page.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-31f2-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Additional weight and balance and related information may be provided.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-a2da-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The effect of weight should also be scheduled if it significantly affect cruise performance.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-9ab2-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
In the description of the airplane's Flight Controls, operating mechanism shall be described, and if necessary, sketches shall be provided.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-b298-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Ignition includes induction vibrators, magnetos, switches, lead filters, distributors, harnesses, plugs, ignition relays, exciters, and the electrical portion of spark advance.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-d033-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Airworthiness Directive is procedure that must be used when performing maintenance on an aircraft.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-9310-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Remove the remaining sealant.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-d10b-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

In the description of the airplane's Landing Gear, wheel brakes shall be described.

A、 描述飞机起落架时,应描述前轮制动。

B、 描述飞机起落架时,应描述机轮刹车。

C、 描述飞机起落架时,应描述机轮停车。

答案:B

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
This Section shall contain a legible statement in a prominent location to the effect that the Airworthiness Limitations Section is FAA approved.

A. 在本节显著的位置应包括一个清楚的声明,内容是适航限制部分由FAA批准。

B. 当本节很显著标示出适航限制部分,这说明FAA批准了其影响。

C. 本节应在显著位置包括一份清晰的声明,说明适航限制部分的影响是FAA批准的。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-9144-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
"Scheduled Servicing" includes internal cleaning, etc. Shall not include lubrication procedures required for the accomplishment of maintenance practices.

A. 计划性勤务包括内部清理等工作。不包括维修工作实施所要求的润滑程序。

B. 计划性勤务包括内部清理等工作。不包括润滑程序,这是维修工作实施所要求的。

C. 计划性勤务包括内部整理等工作。不包括润滑程序,这是维修工作实施所要求的。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-d1c1-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Fuel leaks can decrease engine performance.

A. 燃油泄漏会导致发动机受损。

B. 发动机性能与燃油泄漏无关。

C. 燃油渗漏会降低发动机性能。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-6d77-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
A number in the top left corner of the display refers to a related page.

A. 显示器顶部和左侧角落的数字指向相关页面。

B. 显示器左上角的数字代表手册对应页码。

C. 显示器左上角的数字代表相关页面。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-31f2-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Additional weight and balance and related information may be provided.

A. 可以提供额外的重量和平衡数据以及相关信息。

B. 应当提供与额外的重量和平衡相关的信息。

C. 可以提供额外的配重和配平以及相关信息。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-a2da-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The effect of weight should also be scheduled if it significantly affect cruise performance.

A. 如果它明显地影响了巡航参数,重力的效果也应该纳入规划。

B. 如果它大大地改变了巡航表现,重量的效果也应该被考量。

C. 如果重量对巡航性能有显著影响,也应该将其影响列入计划。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-9ab2-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
In the description of the airplane's Flight Controls, operating mechanism shall be described, and if necessary, sketches shall be provided.

A. 描述飞机飞行控制系统时,应描述运行机构、提供示意图。

B. 描述飞机飞行控制系统时,应描述操纵原理,如必要,还应提供示意图。

C. 描述飞机飞行控制系统时,应描述所有的操作机械,并在必须要时提供平面图。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-b298-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Ignition includes induction vibrators, magnetos, switches, lead filters, distributors, harnesses, plugs, ignition relays, exciters, and the electrical portion of spark advance.

A. 点火部分包括感应振荡器、磁电机、开关、主过滤器、分配器、线束、火花塞、点火继电器、激励器和提前点火的电气部分。

B. 点火部分包括感应振动器、磁电机、开关、铅过滤器、分配器、线束、插头、和火花提前的电气部分。

C. 点火部分包括感应振动器、开关、铅过滤器、分配器、线束、插头、点火继电器、激励器和火花提前的电气部分。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-d033-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Airworthiness Directive is procedure that must be used when performing maintenance on an aircraft.

A. 适航指令是从事飞机进行维修时必须使用的程序。

B. 在航空器上执行适航指令时,必须阅读本程序。

C. 适航指令必须是对飞机维修有用的程序。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-9310-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Remove the remaining sealant.

A. 拆卸保留的封严。

B. 移动残留的防渗漏剂。

C. 清除剩余的密封胶。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-d10b-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载