APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
The section 12-10 of AMM describes replenishing. It provides instructions necessary for the replenishment of fuel , oil , hydraulic fluid , water, other fluids , tire pressure, etc…

A、 AMM 的第 12章第10节是关于补给的。它提供了添加燃油、滑油、液压油、水、其他液体和轮胎充气等所需的说明。

B、 AMM 的第 12章第10节是关于补液的。它提供了补给燃油、滑油、液压油、水、其他液体和轮胎压力等所需的说明。

C、 AMM 的第 12章第10节是关于补液的。它提供了补给液压油、滑油、燃油、水、其他液体和轮胎压力等所需的说明。

答案:A

(英译汉)英语。翻译。汉语
Chapter 22 is about those units and components which furnish a means of automatically controlling the flight of the aircraft. Includes those units and components which control direction, heading, attitude, altitude and speed.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-3a48-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The Mooring section shall include equipment and materials required such as wheel chocks, mooring blocks, mooring cables, ect.;procedures such as ballasting, etc.;precautions and limitations such as control in high wind conditions, etc., and inspections for gust damage.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-521d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
No part of this document may be reproduced in any form without permission in writing from the publisher.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-8700-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Flight Environmental Data & Pitot Static section includes items such as pitot, static, air temperature, rate-of-climb, airspeed, high speed warning, altitude, altitude reporting, altimeter correction system, etc.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-3aad-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Do not go into the engine test area without approval.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-216c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
This shows that you can install an alternative relay.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-96b5-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
During the subsequent test, you get the cracking pressure when the fuel flow from the CROSS FEED port is more than 5 cc/minute.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-495c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
In the description of the airplane's Power Steering, if nose wheel power steering is installed: (a) the system shall be described. (b) how to use it shall be explained. (c) restrictions shall be discussed.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-cd8e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Make sure that the transponder transmits the signal correctly.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-271a-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Do an inspection for damage caused by corrosion.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-b6d8-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

The section 12-10 of AMM describes replenishing. It provides instructions necessary for the replenishment of fuel , oil , hydraulic fluid , water, other fluids , tire pressure, etc…

A、 AMM 的第 12章第10节是关于补给的。它提供了添加燃油、滑油、液压油、水、其他液体和轮胎充气等所需的说明。

B、 AMM 的第 12章第10节是关于补液的。它提供了补给燃油、滑油、液压油、水、其他液体和轮胎压力等所需的说明。

C、 AMM 的第 12章第10节是关于补液的。它提供了补给液压油、滑油、燃油、水、其他液体和轮胎压力等所需的说明。

答案:A

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
Chapter 22 is about those units and components which furnish a means of automatically controlling the flight of the aircraft. Includes those units and components which control direction, heading, attitude, altitude and speed.

A. 第22章讲的是提供自动控制飞机飞行手段的组件和部件。包括控制方向、航向、姿态、高度和速度的组件和部件。

B. 第22章讲的是提供自动控制飞机飞行手段的组件和部件。包括控制方向、航迹、高度、姿态和速度的组件和部件。

C. 第22章讲的是提供自动控制飞机飞行手段的组件和部件。包括控制方向、航迹、姿态、高度和速度的组件和部件。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-3a48-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The Mooring section shall include equipment and materials required such as wheel chocks, mooring blocks, mooring cables, ect.;procedures such as ballasting, etc.;precautions and limitations such as control in high wind conditions, etc., and inspections for gust damage.

A. “系留”部分应包括所需的设备和材料,如轮挡、挡块、缆绳等;还包括如加重等程序;预防措施和限制,如在高风条件下控制等;以及检查风切变的损坏情况。

B. “系留”这一节应该包括所需的设备和器材,如轮挡、挡块,钢索等;还包括放置压舱物等程序;也包括例如在高风情况的控制等预防措施和限制;以及对阵风损坏的检查。

C. “系留”部分应包括所需的设备和材料,如轮挡、挡块、缆绳等;还包括如加重等程序;预防措施和限制,如在高风条件下控制等;以及检查阵风的损坏情况。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-521d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
No part of this document may be reproduced in any form without permission in writing from the publisher.

A. 本文件中的任何零件没有出版商的许可不得复制。

B. 本文件中没有任何一个部分是没有得到出版商书面许可的。

C. 未经出版商书面许可, 本文件任何部分不得以任何形式复制。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-8700-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Flight Environmental Data & Pitot Static section includes items such as pitot, static, air temperature, rate-of-climb, airspeed, high speed warning, altitude, altitude reporting, altimeter correction system, etc.

A. 飞行环境数据和皮托静压系统包括皮托管、静电管、气温、爬升速度、空速、高速警告、高度、高度报告、高度计校正系统等。

B. 飞行环境数据和皮托静压系统包括皮托管、静压管、气温、爬升率、空速表、高速警告、高度、高度报告、高度表校正系统等。

C. 飞行环境数据和皮托静压系统包括皮托管、静压管、气温、爬升速度、气流速度、高速警告、海拔、海拔报告、海拔计修改系统等。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-3aad-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Do not go into the engine test area without approval.

A. 未经保护,请勿进入发动机测试区域。

B. 未经允许不得进入发动机试车区域。

C. 未经批准,请勿进入发动机测试控制中心。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-216c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
This shows that you can install an alternative relay.

A. 这表明您可以安装一个替代的继电器。

B. 这表明您可以安装一个新的继电器。

C. 这表明您可以更换一个新的继电器。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-96b5-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
During the subsequent test, you get the cracking pressure when the fuel flow from the CROSS FEED port is more than 5 cc/minute.

A. 在接下来的测试中,当穿越供油端口的燃油流量大于5毫升每分钟时,将得到破裂压力。

B. 在分项测试中,当穿越供油端口的燃油流量大于5毫升每分钟时,将得到开启压力。

C. 在接下来的测试中,当交输端口的燃油流量大于5毫升每分钟时,将得到开启压力。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-495c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
In the description of the airplane's Power Steering, if nose wheel power steering is installed: (a) the system shall be described. (b) how to use it shall be explained. (c) restrictions shall be discussed.

A. 描述飞机电力转向系统时,如安装前轮电力转向,应包括以下相关信息: (a)系统 (b)如何使用 (c)限制讨论。

B. 描述飞机动力转向系统时,如安装前轮动力转向,应包括以下相关信息: (a)系统描述 (b)如何使用 (c)相关限制。

C. 描述飞机功率转向系统时,如果安装前轮功率转向,应包括以下相关信息: (a)应描述系统。 (b)应说明如何使用。 (c)应阐述限制。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-cd8e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Make sure that the transponder transmits the signal correctly.

A. 确保应答机正确发送信号。

B. 确保发射机正确发送信号。

C. 确保转换器正确接收信号。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-271a-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Do an inspection for damage caused by corrosion.

A. 检查并修理腐蚀损伤。

B. 检查由损伤引起的腐蚀。

C. 检查由腐蚀造成的损伤。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-b6d8-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载