Different wordings are used for tightening the bolts.
A. 拧紧螺栓时使用不同的措辞。
B. 使用不同的扳手拧紧螺栓。
C. 拧螺栓时使用不同的扭矩。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-6e5c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Solenoid valves shall be shown with a notation indicating whether the valve is spring-loaded to the open or closed position.
A. 使用符号代表电磁活门,显示该活门是否是弹簧加载到开位或关位。
B. 应针对电磁活门标明注意事项,说明该活门应该弹簧加载到开位还是关位。
C. 电磁活门应标有符号,表明该活门是弹簧加载到开位还是关位。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-5b6b-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
For ease of reading and cross reference, illustrations, figures and tables should be presented in a vertical layout, if practical.
A. 为了便于阅读和交叉索引,图解说明、图形和表格实际上应以垂直布局呈现。
B. 为了便于阅读和相互参考,插图、图形和表格如果可行的话,应以垂直布局呈现。
C. 为了便于阅读和相互对照,示意图、插图和表格在实际情况下应以垂直布局呈现。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-66d3-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The definitions used in a particular Handbook should be appropriate for that particular airplane or installation.
A. 特定手册中使用的定义应适用于该特定的飞机或装置。
B. 对特定手册的说明应针对特定飞机或装置。
C. 特定手册中的定义应依据特定飞机或构型制定。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-747f-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
In the description of the airplane's Engine, the air induction system shall be described including:
1.Path of flow of the air
2.Icing protection
3.Filtering
4.Supercharging/Turbocharging
5.Restrictions, warnings, tips
A. 描述飞机发动机时,应描述进气系统包括:
1.空气流动路径
2.保护结冰
3.筛选
4.增压/涡轮增压
5.限制、警告、提示
B. 描述飞机发动机时,应描述有关进气系统的以下信息:
1.气路
2.防冰
3.过滤器
4.增压/涡轮增压
5.限制、警告、提示
C. 描述飞机发动机时,应描述吸气系统包括:
1.空气流动路径
2.防冰
3.过滤
4.增压/涡轮增压
5.限制、警告、提示
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-aa7f-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Water/waste subsystem includes wash basins, toilet assemblies, tanks, valves, etc., if applicable.
A. 饮用水/非饮用水系统包括洗手池、饮水机组件、水箱、阀门等(如适用)。
B. 洗涤子系统包括洗手池、马桶组件、水箱、阀门等(如适用)。
C. 水/废水子系统包括洗手池、卫生间组件、水箱、阀门等(如适用)。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-a403-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The primary function of this unit is to control the fuel flow.
A. 这个单元的主要函数是控制燃油流动。
B. 这个装置的主要功能是控制燃油流量。
C. 这个组件的辅助功用是控制燃油流动。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-5aa1-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Put the removed part on a clean surface.
A. 把损伤的零件放在干净的地方。
B. 把拆下的零件放在隔离的表面上。
C. 将拆下的零件放在干净的表面上。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-c5ac-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
All range distances shall be expressed in nautical miles.
A. 所有射程距离应以海里为单位表示。
B. 所有航程值应以海里为单位。
C. 所有射程距离应以海里为单位。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-beaf-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
If necessary, add more gaskets.
A. 如果有必要,增加更多垫片。
B. 增加更多气源是有必要的。
C. 如有必要,添加更多汽油。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-a7bf-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案