APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
Normal operating procedures for short field and soft field landings

A、 短距和软地着陆时的正常操作程序

B、 正常操作程序下的短场和软场着陆

C、 短地和软地着陆的正常通告程序

答案:A

(英译汉)英语。翻译。汉语
Remove the four screws that attach the flange to the cover .
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-d2d6-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
When there is no technical name in approved nomenclature, select one that is short and easy to understand.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-d0bb-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
This filter removes all contamination from the air supply.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-3c60-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
When you replace a word, always make sure that the alternative you select does not change the meaning of the sentence.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-cea3-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Usable fuel is the fuel available for flight planning.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-0d12-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Engine system includes the components and units used to control and direct the flow of lubrication through the engine from the inlet fitting to the outlet fitting.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-69e4-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Reserve shall be computed as 45 minutes at the cruise power to be used for the flight.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-6524-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
On B757 the external power of electrical system is checked by BPCU before supplied to its electrical network. If the EXT PWR is checked normal, the contactor is closed.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-0e32-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
In addition to the weight and balance loading form, the manufacturer may provide a device to be used to calculate weight and balance. Instructions for its use shall be provided.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-7b20-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Do not exceed this speed with landing gear extended.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-a441-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

Normal operating procedures for short field and soft field landings

A、 短距和软地着陆时的正常操作程序

B、 正常操作程序下的短场和软场着陆

C、 短地和软地着陆的正常通告程序

答案:A

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
Remove the four screws that attach the flange to the cover .

A. 拆下附着在法兰到盖子上的四个螺钉。

B. 拆下四个螺钉,将法兰附着到盖子上。

C. 拆下将法兰固定到盖上的四个螺钉。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-d2d6-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
When there is no technical name in approved nomenclature, select one that is short and easy to understand.

A. 当批准的术语中没有技术名称时,选择一个简短易懂的名称。

B. 当被同意的名词中没有技术名称时,选择一个简短易懂的名称。

C. 当批准的短语中没有技术名称时,选择一个简短的词汇从而容易理解。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-d0bb-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
This filter removes all contamination from the air supply.

A. 这个过滤器能除去空气供应中的所有污染物。

B. 使用这个过滤器可以有效减少空气供应中的污染程度。

C. 这个过滤器能够净化供应的空气,完全消灭颗粒物。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-3c60-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
When you replace a word, always make sure that the alternative you select does not change the meaning of the sentence.

A. 当你选用一个词时,一定要确保你选择的变换时态不会改变句子的意思。

B. 当你替换一个词时,一定要确保你选择的非传统词汇不会改变句子的平均句长。

C. 当你替换一个词时,一定要确保你选择的替代词不会改变句子的意思。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-cea3-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Usable fuel is the fuel available for flight planning.

A. 可用燃油是指飞机飞行中使用的燃油。

B. 可用燃油是指可供飞行计划使用的燃油。

C. 飞行计划使用的燃油包含可用燃油。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-0d12-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Engine system includes the components and units used to control and direct the flow of lubrication through the engine from the inlet fitting to the outlet fitting.

A. 发动机系统包含元件和部件用于控制和改变润滑剂在发动机入口和出口的流动。

B. 发动机系统包含控制和引导润滑油从进口流向出口的组件和部件。

C. 润滑剂靠发动机的元件和部件的控制和引导在发动机里产生流动。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-69e4-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Reserve shall be computed as 45 minutes at the cruise power to be used for the flight.

A. 计算在巡航功率下飞行45分钟所消耗的油量。

B. 以巡航功率飞行45分钟后计算航班的储备油量。

C. 航班所需的储备燃油量应为巡航功率下45分钟所使用的燃油量。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-6524-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
On B757 the external power of electrical system is checked by BPCU before supplied to its electrical network. If the EXT PWR is checked normal, the contactor is closed.

A. 在757上外电源由BPCU检查后再接入电网。如果外电源检查正常,断路器闭合。

B. 在757上外电源由BPCU检查后再接入电网。如果外电源检查正常,接触器关闭。

C. 在757上外电源由BPCU检查后再接入电网。如果外电源检查正常,接触器闭合。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-0e32-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
In addition to the weight and balance loading form, the manufacturer may provide a device to be used to calculate weight and balance. Instructions for its use shall be provided.

A. 除重量和平衡舱单外,制造商还可提供用于计算重量和平衡的装置,并提供使用说明。

B. 除重量平衡装载表外,制造商还可提供重量平衡的计算设备,并提供使用说明。

C. 制造商可提供用于计算配重和配平的装置,来补充配重和配平装载表,并提供使用说明。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-7b20-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Do not exceed this speed with landing gear extended.

A. 起落架收上时,不要超过此速度。

B. 起落架伸出时,不要超过此速度。

C. 起落架伸出时,不要低于此速度。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-a441-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载