APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
The light and switches are used to indicate operation or activation of propeller systems.

A、 这些灯和电门用来指示运行和螺旋桨系统激活。

B、 这些灯和电门用于指示螺旋桨系统的运行或启动状态。

C、 这些灯和电门用于指示螺旋桨运行或系统激活。

答案:C

(英译汉)英语。翻译。汉语
Replace nuts and washers if removed during inspection. Do not reuse.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-29b6-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Outlets along the side walls and the center of the ceiling divide the air for symmetrical supply.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-80e0-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The ventilation system uses differential pressure to pull air out of the airplane.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-f568-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Towing vehicles, tow bars, towing cables, etc. are needed.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-7f69-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The following weights shall be presented if applicable: (a) Maximum Ramp Weight; (b) Maximum Takeoff Weight; (c) Maximum Landing Weight; (d) Maximum Zero Weight; (e) Maximum Weight in Baggage Compartment(s).
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-13a8-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The engine power system directly or indirectly indicates power or thrust, inclusive of BMEP, pressure-ratio, RPM, etc.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-c2cb-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Revisions to a drawing are necessitated by changes in dimensions, design, or materials. When drawings contain such corrections, attention is directed to the changes by lettering or numbering them and listing those changes against the symbol in a revision block.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-1015-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The tension in the cables decreases if the temperature increases.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-38ce-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The fans are single-stage fans with an integral induction motor. They each have a check valve and install as a unit.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-9070-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
This information shall be presented along with information to aid recognition of icing conditions which may exceed the certified capabilities of the aircraft and its ice protection system.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-aa16-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

The light and switches are used to indicate operation or activation of propeller systems.

A、 这些灯和电门用来指示运行和螺旋桨系统激活。

B、 这些灯和电门用于指示螺旋桨系统的运行或启动状态。

C、 这些灯和电门用于指示螺旋桨运行或系统激活。

答案:C

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
Replace nuts and washers if removed during inspection. Do not reuse.

A. 检修时更换的螺母和垫圈不要丢弃,应该进行检查。

B. 如果在检查过程中拆卸了螺母和垫圈,则应更换。不要重复使用。

C. 对拆下的螺母和垫圈要进行检查,损坏的件不可以重复使用。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-29b6-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Outlets along the side walls and the center of the ceiling divide the air for symmetrical supply.

A. 空气沿着侧壁和顶板中央流出,分开并同时供气。

B. 出口在侧壁边缘和顶板中央分离空气,以便全面供气。

C. 沿侧壁和顶板中央的出口将空气分开均匀供气。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-80e0-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The ventilation system uses differential pressure to pull air out of the airplane.

A. 通风系统使飞机产生不同的压力从而将废气排出。

B. 飞机利用通风系统将空气排出机外。

C. 通风系统利用压差将空气排出飞机。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-f568-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Towing vehicles, tow bars, towing cables, etc. are needed.

A. 需要对车辆以及随车配置的牵引杆和牵引钢索进行牵引。

B. 需要牵引车、牵引杆、牵引钢索等。

C. 需要牵引车、牵引杆、牵引线束等牵引设备。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-7f69-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The following weights shall be presented if applicable: (a) Maximum Ramp Weight; (b) Maximum Takeoff Weight; (c) Maximum Landing Weight; (d) Maximum Zero Weight; (e) Maximum Weight in Baggage Compartment(s).

A. 如适用,还应提供以下重量:(a)最大停机坪重量;(b)最大起飞重量;(c)最大着陆重量;(d)最大零燃油重量;(e)最大行李舱重量。

B. 如可以,还应提供以下重量:(a)最大坡道重量;(b)最大起飞重量;(c)最大着陆重量;(d)最大无油重量;(e)最大行李舱重量。

C. 如适用,还应提供以下数据:(a)最大停机坪重量;(b)最大着陆重量;(c)最大起飞重量;(d)最大零重量;(e)最大行李重量。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-13a8-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The engine power system directly or indirectly indicates power or thrust, inclusive of BMEP, pressure-ratio, RPM, etc.

A. 发动机动力是系统中直接或间接表示动力或推力的部分,包括刹车平均有效压力、压力比、每分钟转数等项目。

B. 发动机动力系统能够直接或间接指示功率或推力,包括平均有效压力、压比、转速(RPM)等。

C. 发动机动力系统通过刹车平均有效压力、压力比、每分钟转数等项目,来直接或间接表示动力或推力。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-c2cb-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Revisions to a drawing are necessitated by changes in dimensions, design, or materials. When drawings contain such corrections, attention is directed to the changes by lettering or numbering them and listing those changes against the symbol in a revision block.

A. 由于尺寸、设计或器材的变化,需要对绘图进行修改。当绘图上有这样的修改时,要注意对字母和数字进行的修改,并在修改栏的符号上列出这些修改。

B. 由于尺寸、设计或材料的变化,需要对图纸进行修改。当图纸上有这样的修改时,要注意用字母或编号标出这些修改,并在修改栏里对照符号列出这些修改。

C. 由于尺寸、设计或材料的变化,需要对图纸进行修改。当图纸上有这样的修改时,要注意对字母和数字进行的修改,并在修改栏的符号上列出这些修改。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-1015-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The tension in the cables decreases if the temperature increases.

A. 温度降低,钢索的拉力会减小。

B. 钢索上的张力会随着温度升高而增加。

C. 温度升高,钢索张力会减小。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-38ce-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The fans are single-stage fans with an integral induction motor. They each have a check valve and install as a unit.

A. 风扇为带有整体式感应电动机的单级风扇,每个风扇各有一个单向活门并作为一个组件安装。

B. 风扇作为单级风扇和整体电动机各有一个单向活门并作为一个组件安装。

C. 风扇是单级风扇,整体传动电动机,电机各自有一个单向活门并作为一个组件安装。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-9070-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
This information shall be presented along with information to aid recognition of icing conditions which may exceed the certified capabilities of the aircraft and its ice protection system.

A. 当结冰情况超过飞机及其防冰系统的认证能力时,此信息应结合其他信息一起用于判断结冰情况。

B. 这些信息应与其他信息同时显示,用于辅助判断结冰情况是否超出飞机及防冰系统的认证能力。

C. 应将此信息与帮助识别结冰情况的信息一起呈现,这种结冰情况可能超出飞机及其防冰系统的证实能力。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-aa16-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载