APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
Make an estimate of the necessary quantity.

A、 预估所需要的数量。

B、 估计必须的清洗液数量。

C、 估计所需要的消耗量。

答案:A

(英译汉)英语。翻译。汉语
Being able to reduce friction, ball bearings are used extensively in many kinds of modern aircraft.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-cffe-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
If the valve opening is premature, stop the test.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-f252-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Upper limit of this arc of the airspeed indicator is maximum speed permissible with flaps extended.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-08a9-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Personnel must be familiar with the emergency safety procedures prior to using the material.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-c80d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
If the filler bonds to the tool, make the tool moist with cold water.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-2fb1-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The turbines extract energy from the exhaust gases and are coupled to the crankshaft.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-c463-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
To prevent accidental operation of the system, install the safety lock.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-a81b-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The schematic diagram should tend to deal with an overall system rather than with subsystems, e.g., the air conditioning system rather than a compressor within the air conditioning system.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-25fc-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
In the pressure control portion of air conditioning system, the pressure, proportional to the flow, is transmitted to an amplifier that converts it to voltage
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-3572-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Replace components that are worn more than the maximum limits.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-265b-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

Make an estimate of the necessary quantity.

A、 预估所需要的数量。

B、 估计必须的清洗液数量。

C、 估计所需要的消耗量。

答案:A

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
Being able to reduce friction, ball bearings are used extensively in many kinds of modern aircraft.

A. 球型接头很少应用于现代飞机,因为它减少了应力。

B. 球型接头很少应用于现代飞机,因为它减少了摩擦力。

C. 因为可以减小摩擦力,滚珠轴承广泛应用于现代飞机。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-cffe-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
If the valve opening is premature, stop the test.

A. 如果活门过早开启,停止测试。

B. 如果活门已经开启,停止测试。

C. 如果活门的开启时机未到,停止测试。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-f252-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Upper limit of this arc of the airspeed indicator is maximum speed permissible with flaps extended.

A. 该速度指示仪此段弧线的上限是需襟翼放下时必须达到的最大速度。

B. 该速度指示仪此段弧线的上限是允许放襟翼的最大速度。

C. 该速度指示仪此段弧线的上限是襟翼收起情况下所允许的最大速度。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-08a9-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Personnel must be familiar with the emergency safety procedures prior to using the material.

A. 了解工作程序最好的人,可以使用材料。

B. 在使用材料之前,人员必须熟悉紧急安全程序。

C. 最先熟悉紧急撤离程序的人可以使用材料。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-c80d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
If the filler bonds to the tool, make the tool moist with cold water.

A. 如果填充剂粘在工具上,用冷水湿润工具。

B. 如果使用工具时需用封圈辅助,用冷水先清洗工具。

C. 如果需要使用填充剂粘接工具,用冷水浸泡工具。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-2fb1-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The turbines extract energy from the exhaust gases and are coupled to the crankshaft.

A. 涡轮能够从排气中提取能量并连接到曲轴。

B. 涡轮机释放出废气能量,并连接到曲轴。

C. 涡轮机从排出的气体中提取能量,并用它驱动曲轴。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-c463-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
To prevent accidental operation of the system, install the safety lock.

A. 为防止系统出现事故,安装安全锁。

B. 为防止系统意外运行,安装安全锁。

C. 安全锁定系统,以防止系统意外操作。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-a81b-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The schematic diagram should tend to deal with an overall system rather than with subsystems, e.g., the air conditioning system rather than a compressor within the air conditioning system.

A. 原理图应倾向于处理整个系统,而不是附属系统。例如,空调系统,而不是空调系统内的压缩机。

B. 原理图应倾向于处理整个系统,而不是附件系统。例如,空调系统,而不是空调系统内的压缩机。

C. 原理图应尽量呈现整个总系统,而非各个子系统。例如,空调系统原理图不应把重点放在其中包含的压气机上。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-25fc-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
In the pressure control portion of air conditioning system, the pressure, proportional to the flow, is transmitted to an amplifier that converts it to voltage

A. 在空调系统的压力控制部分,压力与流量成正比,被传递到放大器,放大器将其转换为电压。

B. 在空调系统的压力控制部分,压力与流量成正比,被传递到转换器,转换器将其转换为电压。

C. 在空调系统的压力控制部分,压力与流量成正比,被放大器感应到,放大器将其转换为电压。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-3572-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Replace components that are worn more than the maximum limits.

A. 只有组件磨损时,才可进行更换。

B. 更换磨损超标的组件。

C. 更换组件会导致损坏加剧。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-265b-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载