APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
Make sure that the switch in each panel is set to “OFF”.

A、 确保电门在所有面板中设为正确的状态。

B、 确保每个面板中电门指示灯的处于关掉状态。

C、 确保每个面板中的电门设置为关闭状态。

答案:C

(英译汉)英语。翻译。汉语
The listed technical names are only examples.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-14d3-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Electrical Power system is about units and components which generate, control and supply AC and/or DC electrical power for other systems, including generators and relays, inverters, batteries, etc.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-dde4-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The user of the schematic diagram is the mechanic.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-c96c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
If either of these devices is installed explain whether it is required equipment.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-2fca-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Technical verbs are words that give instructions and information in specified technical and operational contexts.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-89f0-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
It is mandatory to do this procedure in this service bulletin.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-d7ce-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Do the procedure that follows.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-5605-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Illustrations should be used whenever they will simplify, shorten or make the text easier to understand.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-a319-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
All revision numbers and dates shall be removed from pages.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-8127-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Some peculiar techniques are utilized to determine condition of life limited parts.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-8197-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

Make sure that the switch in each panel is set to “OFF”.

A、 确保电门在所有面板中设为正确的状态。

B、 确保每个面板中电门指示灯的处于关掉状态。

C、 确保每个面板中的电门设置为关闭状态。

答案:C

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
The listed technical names are only examples.

A. 列出了技术名称一个示例。

B. 列出的技术员名称只是示例。

C. 列出的技术名称只是示例。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-14d3-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Electrical Power system is about units and components which generate, control and supply AC and/or DC electrical power for other systems, including generators and relays, inverters, batteries, etc.

A. 电源系统讲的是发电、控制和向其他系统提供交流或直流电的组件和部件,包括发电机、继电器、变流器、电瓶等。

B. 电源系统讲的是发电、控制和向其他系统提供交流或直流电的组件和部件,包括发电机、继电器、整流器、电瓶等。

C. 电源系统讲的是发电、控制和向其他系统提供交流或直流电的组件和部件,包括发电机、继电器、静变流器、电瓶等。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-dde4-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The user of the schematic diagram is the mechanic.

A. 原理图的使用者是维修人员。

B. 工作图纸的使用者是维修人员。

C. 原理图用于机械专业。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-c96c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
If either of these devices is installed explain whether it is required equipment.

A. 如果安装了某一个设备,那么要说明安装它的重要性。

B. 如果安装了其中一个设备,则说明它是否是必需的设备。

C. 如果安装了两个设备,需要说明其必要性。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-2fca-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Technical verbs are words that give instructions and information in specified technical and operational contexts.

A. 技术动词是指示性的词汇,提供有关特定技术和操作的信息。

B. 技术动词用于描述指示和信息,以适用于特定的技术和操作环境。

C. 技术动词在特定的技术和操作语境中给出指示和信息。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-89f0-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
It is mandatory to do this procedure in this service bulletin.

A. 此程序可以在此服务通告中执行。

B. 在本服务通告中必须执行此程序。

C. 此程序必须在此咨询通告中执行。

解析:这道题考察的是对服务通告中程序执行的要求。正确答案是B选项,即在本服务通告中必须执行此程序。

在飞机维修领域,服务通告是制造商发布的指导文件,用于指导飞机维修人员进行特定的维修工作。有些程序是建议性的,而有些程序是强制性的,必须按照要求执行。在这道题中,关键词是"mandatory",意思是强制性的,必须执行。因此,正确答案是B选项。

举个生动的例子来帮助理解:就好比你的手机收到了一个系统更新的通知,有些更新是可选的,你可以选择是否安装,而有些更新是强制性的,必须安装才能继续使用手机。在飞机维修中,遵守服务通告中的强制性程序就好比是安装强制性的系统更新,确保飞机的安全性和正常运行。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-d7ce-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Do the procedure that follows.

A. 执行所有的程序。

B. 执行以下程序。

C. 执行以上程序。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-5605-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Illustrations should be used whenever they will simplify, shorten or make the text easier to understand.

A. 注释应该在简化、缩短文章或使文章更易于理解时被使用。

B. 只要可以简化、缩短文本或使文本更易于理解,都应使用插图。

C. 缩略语应该用在所有需要简化、缩短文章或使文章易于理解的时候。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-a319-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
All revision numbers and dates shall be removed from pages.

A. 所有改版数量和日期都应该从页面上删除。

B. 所有版本号和日期都应该从页面上删除。

C. 所有改版次数和日期都应从页面上删除。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-8127-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Some peculiar techniques are utilized to determine condition of life limited parts.

A. 确定寿命有限的部件状态时需要使用一些特殊技术。

B. 只有那些有特殊授权的人员才能确定时寿件的状态。

C. 确定时寿件的状态用到了一些特别的技术。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-8197-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载