APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
If you shake the solution, do not use it for one hour.

A、 在搅拌均匀后,一小时内不可使用该溶液。

B、 如果摇晃溶液,请等待一小时后再打开。

C、 如果晃动了溶液,一小时内请不要使用。

答案:C

(英译汉)英语。翻译。汉语
Some airplanes, particularly relatively simple airplanes, may not need CAPs because adequate information to maintain their continuing airworthiness throughout their useful lives is contained in the airplane's maintenance manual.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-adea-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Be careful with easily damaged parts.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-6ebe-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The primary function of the hydraulic pressure system is to supply pressure for the operation of the flight controls.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-4856-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The internal horn turns ON and stays ON as long as the detector has power and the smoke sensor detects smoke.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-3fac-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Accelerate Stop Distance is the distance required to accelerate an airplane to a specified speed and, assuming failure of an engine at the instant that speed is attained, to bring the airplane to a stop.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-8f7a-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
If the landing gear doors are made as an integral structure they could be shown only in chapter 32.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-22bc-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
If you use too much paint, the finish will be unsatisfactory.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-7ce8-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Once designed and approved, the establishment of thorough maintenance procedures is a must.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-cd20-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Polish the window with a circular movement.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-199c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The air portion includes units from the scoop inlet to the vapor vent return, and the impeller chamber.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-ca69-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

If you shake the solution, do not use it for one hour.

A、 在搅拌均匀后,一小时内不可使用该溶液。

B、 如果摇晃溶液,请等待一小时后再打开。

C、 如果晃动了溶液,一小时内请不要使用。

答案:C

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
Some airplanes, particularly relatively simple airplanes, may not need CAPs because adequate information to maintain their continuing airworthiness throughout their useful lives is contained in the airplane's maintenance manual.

A. 一些飞机,尤其是相对简单的飞机,可以不需要CAP,因为飞机维修手册中包含了足够的信息,可以确保飞机在整个使用寿命中保持持续适航。

B. 一些飞机,即一些特别简单的飞机,可能不需要CAP,因为关于这些飞机的有效信息可以确保飞机在整个使用寿命中持续适航,这些信息包含在飞机维修手册中。

C. 一些飞机,特别是相对简单的飞机,可能不需要CAP,因为有充足的信息保持飞机在整个使用过程中持续适航,它们的使用寿命包含在飞机维修手册中。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-adea-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Be careful with easily damaged parts.

A. 小心修理损伤的零件。

B. 小心易损伤的零件。

C. 对于损伤的零件要小心。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-6ebe-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The primary function of the hydraulic pressure system is to supply pressure for the operation of the flight controls.

A. 液压系统的主要压力用于飞行控制系统。

B. 飞行控制运行所需的压力来源于起主要作用的液压系统。

C. 液压系统的主要功能是为飞行控制系统的操作提供压力。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-4856-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The internal horn turns ON and stays ON as long as the detector has power and the smoke sensor detects smoke.

A. 内部喇叭打到开位并且保持在开位,当探测器有动力的时间够长,并且烟雾传感器探测到烟雾。

B. 只有探测器有电,并且烟雾传感器探测到烟雾,内部开关才会打开到开位并且保持在开位。

C. 只要探测器有电源并且烟雾传感器探测到烟雾,内部的喇叭就会打开并且保持在开位。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-3fac-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Accelerate Stop Distance is the distance required to accelerate an airplane to a specified speed and, assuming failure of an engine at the instant that speed is attained, to bring the airplane to a stop.

A. 加速停止距离是指飞机按照要求加速到指定速度所需的距离,并假定在达到该距离的那一刻发动机发生故障,飞机需要停止飞行。

B. 加速停止距离是指将飞机加速到指定速度,并假定在达到该速度的那一刻发动机发生故障,使飞机停止飞行所需的距离。

C. 加速停止距离是指将飞机加速到规定速度,并推测在达到该速度时发动机故障,飞机须立即停止飞行。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-8f7a-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
If the landing gear doors are made as an integral structure they could be shown only in chapter 32.

A. 如果起落架门是做为一个内部结构,它们只能显示在第32章。

B. 如果起落架门是做为一个整体结构,它们只能显示在第32章。

C. 如果作为一个内部结构,起落架门只能显示在第32章。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-22bc-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
If you use too much paint, the finish will be unsatisfactory.

A. 使用油漆过多将导致漆面不符合要求。

B. 如果你使用太多的计划,完成将是不理想的。

C. 如果你使用太多的墨水,完成将是不满意的。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-7ce8-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Once designed and approved, the establishment of thorough maintenance procedures is a must.

A. 一旦设计和批准,必须建立详尽的维修程序。

B. 一旦设计和授权,必须建立全面的勤务工艺。

C. 一旦设想和批准,必须建立全面的修理程序。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-cd20-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Polish the window with a circular movement.

A. 沿四周向内对窗户进行抛光。

B. 以圆周运动方式擦拭窗户。

C. 呈垂直方向给窗户镀膜。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-199c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The air portion includes units from the scoop inlet to the vapor vent return, and the impeller chamber.

A. 空气部分包括从冷凝器入口到蒸汽回气回流和叶轮室的单元。

B. 空气部分包括从戽斗形进气口到蒸汽排气回流口和叶轮室所有组件。

C. 空气部分包括从进气口到排气反流和叶轮室的单元。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-ca69-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载