APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
The indications must agree with the values in the table.

A、 显示器必须与表中的数值一致。

B、 根据显示要求必须与台架上的活门保持相同。

C、 显示结果必须与表中的数值一致。

答案:C

(英译汉)英语。翻译。汉语
There should be a reference in this Section to the Federal Aviation Regulation (FAR's 43 and 91 or other applicable regulations) as to who may perform the required and manufacturer recommended inspections.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-f82a-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The backside of the title page should be left blank to avoid the need for revision and potential loss of the inserted airplane serial and registration numbers.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-dcf5-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
In the pressure control portion of air conditioning system, the pressure, proportional to the flow, is transmitted to an amplifier that converts it to voltage
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-3572-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The airflow passes turbine and depletes energy,in addition to the colder air bypassed the engine core, produces a force when exiting the nozzle that acts to propel the engine,and therefore the airplane, forward.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-e197-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Airplane Inspection Periods: This paragraph shall contain information on the airplane (and components thereof) inspection periods. It should cover FAA required inspections (such as the annual and, in some cases, the 100 hour inspections) and manufacturer recommended inspections (such as the daily, 25-hour, 50-hour, etc.).
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-f057-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Only approved personnel must operate the brakes.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-2936-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
If the scratch does not go through the protective layer, the unit is serviceable.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-bac2-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Do not go into the engine test area without approval.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-216c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The radius of the curve must be a minimum of 8 mm.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-c37e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Step 2 is applicable only if the weather is wet.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-a4aa-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

The indications must agree with the values in the table.

A、 显示器必须与表中的数值一致。

B、 根据显示要求必须与台架上的活门保持相同。

C、 显示结果必须与表中的数值一致。

答案:C

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
There should be a reference in this Section to the Federal Aviation Regulation (FAR's 43 and 91 or other applicable regulations) as to who may perform the required and manufacturer recommended inspections.

A. 有关可执行要求的检查和制造商推荐的检查的人员,可参考本节中提及的《联邦航空法规》(FAR 43部和91部或其他适用的法律)。

B. 本节应提及,针对有资格实施必要检查和制造商所推荐检查的人员,应参考《联邦航空法规》(FAR 43部和91部或其他适用的法规)。

C. 本节须提供参考《联邦航空法规》(FAR 43部和91部或其他适用的法规)有关谁可以执行要求的监测和制造商推荐的监测。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-f82a-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The backside of the title page should be left blank to avoid the need for revision and potential loss of the inserted airplane serial and registration numbers.

A. 标题页的背面应留白,以免需要改版,以及可能遗漏插入的飞机序列号和注册号。

B. 标题页的背面应保持空白,以备需要插入可能遗漏的飞机序列号和注册号。

C. 标题页的背面应有充分的内容,以免被插入遗漏的飞机序列号和注册号。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-dcf5-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
In the pressure control portion of air conditioning system, the pressure, proportional to the flow, is transmitted to an amplifier that converts it to voltage

A. 在空调系统的压力控制部分,压力与流量成正比,被传递到放大器,放大器将其转换为电压。

B. 在空调系统的压力控制部分,压力与流量成正比,被传递到转换器,转换器将其转换为电压。

C. 在空调系统的压力控制部分,压力与流量成正比,被放大器感应到,放大器将其转换为电压。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-3572-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The airflow passes turbine and depletes energy,in addition to the colder air bypassed the engine core, produces a force when exiting the nozzle that acts to propel the engine,and therefore the airplane, forward.

A. 气流流经涡轮,提高了能量,从发动机核心机部分旁通并与较冷气流,在尾喷管处混合后产生推力,推动飞机向前。

B. 气流流经涡轮,提高了能量,从发动机核心机部分旁通并与较冷气流,在喷油咀处混合燃烧后产生推力,推动飞机向前。

C. 气流流经涡轮,消耗掉能量,与从发动机核心机部分旁侧流过的较冷气流,在尾喷管处混合后产生推力,推动飞机向前。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-e197-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Airplane Inspection Periods: This paragraph shall contain information on the airplane (and components thereof) inspection periods. It should cover FAA required inspections (such as the annual and, in some cases, the 100 hour inspections) and manufacturer recommended inspections (such as the daily, 25-hour, 50-hour, etc.).

A. 飞机监测周期:本段应包含有关飞机(及其部件)监测周期的信息。信息应涵盖FAA要求的监测(如年度监测,在某些情况下还包括100小时监测)和制造商推荐的监测(如每天、25小时、50小时等)。

B. 飞机检查周期:本段应包含有关飞机(及其部件)检查周期的信息。信息应涵盖FAA要求的检查(如年度检查,在某些情况下还包括100小时检查)和制造商推荐的检查(如每日、25小时、50小时等)。

C. 飞机检视周期:本段应包含有关飞机(及其部件)检视周期的信息。信息应涵盖FAA要求的检视(如年度检视,在某些情况下还包括100小时检视)和制造商推荐的检视(如每天、25小时、50小时等)。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-f057-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Only approved personnel must operate the brakes.

A. 授权人员必须仅操作刹车。

B. 务必仅由授权人员操作刹车。

C. 授权人员只能按要求操作刹车。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-2936-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
If the scratch does not go through the protective layer, the unit is serviceable.

A. 如果损伤没有涉及保护盖,则部件可以使用。

B. 如果划痕没有穿透保护层,则部件可以使用。

C. 如果腐蚀没有透过涂层,则部件可以使用。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-bac2-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Do not go into the engine test area without approval.

A. 未经保护,请勿进入发动机测试区域。

B. 未经允许不得进入发动机试车区域。

C. 未经批准,请勿进入发动机测试控制中心。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-216c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The radius of the curve must be a minimum of 8 mm.

A. 曲线半径必须至少为8mm。

B. 圆的直径必须最小为8mm。

C. 曲线的直径必须最大为8mm。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-c37e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Step 2 is applicable only if the weather is wet.

A. 步骤2仅适用于天气潮湿的情况。

B. 步骤2仅出现在于天气潮湿的情况。

C. 工卡2仅适用于天气潮湿的情况。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-a4aa-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载