APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
To find the middle point, divide the measured clearance by two.

A、 找到中点,然后将测量出的数据除以2。

B、 为找到中点,将测量出的间隙除以2。

C、 找到中点,用2除以测量出的间隙。

答案:B

(英译汉)英语。翻译。汉语
Be careful when you cut lockwire. It can cause injury to your eyes.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-8a7e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The protective paint will prevent corrosion for six months.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-5c49-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Chapter 22 is about those units and components which furnish a means of automatically controlling the flight of the aircraft. Includes those units and components which control direction, heading, attitude, altitude and speed.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-3a48-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Format and layout is to be determined by the CAP producer, recognizing that it is desirable that the format and layout be similar to the producer's existing documents.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-ea56-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Reference Datum is an imaginary vertical plane from which all horizontal distances are measured for balance purposes.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-6342-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
If possible, always tell your reader what can occur if the safety instruction is not obeyed.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-f808-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Bare metal surfaces are usually satisfactory for an electrical bond.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-0f52-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Auto Throttle automatically controls the position of the throttles to properly blend engine power with flap position and aircraft pitch attitude during landing/approach and go around procedures.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-41d7-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
In the description of the airplane's Doors, Windows and Exits, precise instructions for using emergency exits shall be given.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-9db2-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
It is not necessary to remove the nameplate (33) from the flange (27).
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-ad9c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

To find the middle point, divide the measured clearance by two.

A、 找到中点,然后将测量出的数据除以2。

B、 为找到中点,将测量出的间隙除以2。

C、 找到中点,用2除以测量出的间隙。

答案:B

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
Be careful when you cut lockwire. It can cause injury to your eyes.

A. 锁住保险丝时要小心,它会伤害你的眼睛。

B. 剪保险丝时要小心,它会伤害你的眼睛。

C. 锁住电线时要小心。它会对你的眼睛造成伤害。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-8a7e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The protective paint will prevent corrosion for six months.

A. 保护漆将防止腐蚀达6个月。

B. 保护涂层将防止锈蚀达6个月。

C. 保护漆将保护腐蚀达6个月。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-5c49-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Chapter 22 is about those units and components which furnish a means of automatically controlling the flight of the aircraft. Includes those units and components which control direction, heading, attitude, altitude and speed.

A. 第22章讲的是提供自动控制飞机飞行手段的组件和部件。包括控制方向、航向、姿态、高度和速度的组件和部件。

B. 第22章讲的是提供自动控制飞机飞行手段的组件和部件。包括控制方向、航迹、高度、姿态和速度的组件和部件。

C. 第22章讲的是提供自动控制飞机飞行手段的组件和部件。包括控制方向、航迹、姿态、高度和速度的组件和部件。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-3a48-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Format and layout is to be determined by the CAP producer, recognizing that it is desirable that the format and layout be similar to the producer's existing documents.

A. 格式和排版由CAP编写者决定,要认识到其格式和排版最好与编写者现有文件相似。

B. 格式和排版由CAP生产者提议,其批准需经过与现有文件格式和排版的对比。

C. 格式和排版由CAP生产者定义,并预期与现有的文件格式和排版保持一致。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-ea56-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Reference Datum is an imaginary vertical plane from which all horizontal distances are measured for balance purposes.

A. “基准面”是一个假想的垂直面。以基准面为准来测量用于计算平衡的水平距离。

B. “基准面”上有一架假设的垂直平面,出于平衡考虑,所有的力矩距离都是从它开始测量。

C. “基准面”是一个假想的垂直平面,所有的横向距离都是从它开始测量的,以达到平衡的目的。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-6342-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
If possible, always tell your reader what can occur if the safety instruction is not obeyed.

A. 如果可能的话,告诉你的读者如果不遵守安全指令会发生什么。

B. 如果必要的话,告诉你的读者如果没有安全指令会发生什么。

C. 如果可能的话,告诉你的读者会发生什么,判断是否未遵守安全指令。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-f808-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Bare metal surfaces are usually satisfactory for an electrical bond.

A. 裸露的金属表面通常适合电搭接。

B. 纯金属表面通常适用于电气连接。

C. 金属搭接面通常具有良好的电气连接效果。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-0f52-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Auto Throttle automatically controls the position of the throttles to properly blend engine power with flap position and aircraft pitch attitude during landing/approach and go around procedures.

A. 自动油门自动控制油门的位置,以在着陆/进近和复飞过程中将发动机功率与襟翼位置和飞机俯仰姿态适当地结合在一起。

B. 自动油门自动控制节流阀的位置,以在着陆/进近和绕行过程中将发动机功率与襟翼位置和飞机俯仰姿态适当地结合在一起。

C. 自动油门自动控制节流阀的位置,以在着陆/进近和绕行过程中将发动机功率与襟缝翼位置和飞机俯仰姿态适当地结合在一起。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-41d7-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
In the description of the airplane's Doors, Windows and Exits, precise instructions for using emergency exits shall be given.

A. 描述飞机的门、窗和出口时,应精确描述有关应急出口使用的。

B. 描述飞机舱门、窗和出口时,应给出使用救援通道的准确说明。

C. 描述飞机舱门、窗和出口时,应准确指导使用应急门。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-9db2-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
It is not necessary to remove the nameplate (33) from the flange (27).

A. 无需从绞盘(27)上拆下铭牌(33)。

B. 无需从法兰(27)上拆下铭牌(33)。

C. 无需从法兰(27)上拆下名字盘(33)。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-ad9c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载