APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
The resulting data were used to determine if the component should be considered for incorporation into the CAP.

A、 如果这个部件应该纳入CAP,那么使用最终数据做出判断。

B、 公司应利用现有数据判断该部件是否与CAP相关联。

C、 已用所得数据来确定是否应将该部件纳入CAP。

答案:C

(英译汉)英语。翻译。汉语
Complex sentence structure and the large number of meanings and synonyms that many English words have can cause confusion.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-f5e3-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
It is very difficult to determine the effects of corrosion but, as the reports from the CAP inspections are received, the inspection times will be adjusted for any severe problems.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-bcab-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Existing analyses were reviewed to identify components and areas that may have exhibited lower margins of safety.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-67c0-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Each page shall bear a page number and date of issue or revision at the bottom.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-98ea-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
This group of sealing compounds is also applicable in an emergency.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-8633-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The pump did not operate because the shaft was broken.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-2267-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Do not exceed this speed or Mach Number except in smooth air and then only with caution.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-6df9-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Measure the time necessary for the pressure to decrease.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-37f1-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Dry the filter in the air.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-b231-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
In the description of the airplane's Baggage Compartments, a warning against carrying hazardous material anywhere in the airplane shall be provided.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-9654-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

The resulting data were used to determine if the component should be considered for incorporation into the CAP.

A、 如果这个部件应该纳入CAP,那么使用最终数据做出判断。

B、 公司应利用现有数据判断该部件是否与CAP相关联。

C、 已用所得数据来确定是否应将该部件纳入CAP。

答案:C

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
Complex sentence structure and the large number of meanings and synonyms that many English words have can cause confusion.

A. 英语单词、复杂的句子结构以及多个含义和缩写词会对读者造成混淆。

B. 复杂的句子结构、多个含义和术语以及多个英语单词会对读者造成混淆。

C. 复杂的句子结构以及英语单词的多重含义和同义词会对读者造成混淆。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-f5e3-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
It is very difficult to determine the effects of corrosion but, as the reports from the CAP inspections are received, the inspection times will be adjusted for any severe problems.

A. 腐蚀检查非常难确定,但是,根据CAP给出的检查要求,完成检查的时限将根据发现问题的多少调整。

B. 确定腐蚀的影响是非常困难的,但当收到CAP检查报告时,对于任何严重的问题要调整检查次数。

C. 影响腐蚀检查的因素非常复杂,因此,按照CAP报告检查要求,检查时间将根据问题的严重性进行调整。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-bcab-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Existing analyses were reviewed to identify components and areas that may have exhibited lower margins of safety.

A. 对现有的分析进行了审查,以确定可能存在安全裕度较低的部件和区域。

B. 从分析结果发现,有部件和相关区域显示出安全性能较低的迹象。

C. 故障分析结果显示,某些部件和区域现有些安全指标达不到设计要求。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-67c0-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Each page shall bear a page number and date of issue or revision at the bottom.

A. 每一页的下方应该添加页面编号和分发或改版日期。

B. 每一页的底部应该具有页码和发布或修订日期。

C. 每一页应该在末行加粗页码和印刷或更新的日期。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-98ea-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
This group of sealing compounds is also applicable in an emergency.

A. 这组密封剂不适用于紧急情况。

B. 这些防护化合物也适用于紧急情况。

C. 这批密封化合物同样适用于紧急情况。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-8633-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The pump did not operate because the shaft was broken.

A. 因为轴的损坏,导致泵不运转。

B. 由于泵的设计问题,导致其停止运转。

C. 泵运转失常的原因在于叶轮的损坏。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-2267-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Do not exceed this speed or Mach Number except in smooth air and then only with caution.

A. 不要超过这个速度或马赫数,但当空气平稳时仅仅小心操作就足够了。

B. 除非在平稳的空气中谨慎操作,否则不得超过此速度或马赫数。

C. 不要超过这个马赫数的速度,除非接受警戒只在平稳的空气中操作。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-6df9-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Measure the time necessary for the pressure to decrease.

A. 测量压力下降所需时间。

B. 必须测量压力下降时间。

C. 压力下降所需时间是可以测量的。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-37f1-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Dry the filter in the air.

A. 风干过滤器。

B. 在大气中干燥排油口。

C. 在空中排干加油口。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-b231-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
In the description of the airplane's Baggage Compartments, a warning against carrying hazardous material anywhere in the airplane shall be provided.

A. 在描述飞机行李舱时,应提供警告不要在飞机上任何地方携带危险品。

B. 在描述飞机行李舱时,警告不要在飞机上任何地方携带爆炸物。

C. 在描述飞机行李舱时,警告不要从飞机上任何地方带走危险品。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-9654-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载