APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
The resulting data were used to determine if the component should be considered for incorporation into the CAP.

A、 如果这个部件应该纳入CAP,那么使用最终数据做出判断。

B、 公司应利用现有数据判断该部件是否与CAP相关联。

C、 已用所得数据来确定是否应将该部件纳入CAP。

答案:C

(英译汉)英语。翻译。汉语
Make sure that the temperature of the probe increased to more than 500 degrees℃.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-3490-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Operate the aileron through a minimum of two full cycles, to full travel.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-2a99-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Adjust the door operating rod until it aligns with the attachment point.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-6a6d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
If either of these devices is installed explain whether it is required equipment.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-2fca-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Carry out permanent repair by filling damaged area with potting compound BMS-287 with reference to SRM.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-73b0-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Turn the cover until you can get access to the jacks that have + and - marks.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-6e7f-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The lighting subsystems in the areas in which the passengers are seated and in buffet/galley, lavatories, lounges and coat rooms. Includes items such as direct and indirect illumination, passenger call system, lighted signs, etc.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-9366-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
In the description of the airplane's Engine, the cooling system including cowl flaps shall be described.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-ac5b-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
If there is a report of damage, do an inspection.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-c3a4-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
If it is possible that the temperature values will be more than the permitted limits, decrease the power.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-4d51-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

The resulting data were used to determine if the component should be considered for incorporation into the CAP.

A、 如果这个部件应该纳入CAP,那么使用最终数据做出判断。

B、 公司应利用现有数据判断该部件是否与CAP相关联。

C、 已用所得数据来确定是否应将该部件纳入CAP。

答案:C

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
Make sure that the temperature of the probe increased to more than 500 degrees℃.

A. 确保皮托管温度增加至500摄氏度以上。

B. 确保机外环境温度增加500摄氏度。

C. 确保探头温度增加至500摄氏度以上。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-3490-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Operate the aileron through a minimum of two full cycles, to full travel.

A. 通过最少两个全循环操作副翼,并操作至其最大行程。

B. 至少完整操作副翼两个全循环至其最大行程。

C. 操作副翼最小两个单位,至其最大行程。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-2a99-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Adjust the door operating rod until it aligns with the attachment point.

A. 调整车门操作杆,直到其与连接点对齐。

B. 调整车门操作杆,直到其与连接点连接。

C. 调整车门操作锁,直到其与连接点对齐。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-6a6d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
If either of these devices is installed explain whether it is required equipment.

A. 如果安装了某一个设备,那么要说明安装它的重要性。

B. 如果安装了其中一个设备,则说明它是否是必需的设备。

C. 如果安装了两个设备,需要说明其必要性。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-2fca-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Carry out permanent repair by filling damaged area with potting compound BMS-287 with reference to SRM.

A. 根据结构修理手册进行永久性修理,对损伤部位填充BMS-287填充剂。

B. 根据故障修理手册进行恢复性修理,对损伤部位填充BMS-287填充剂。

C. 根据勤务手册进行翻新修理,对损伤部位填充BMS-287填充剂。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-73b0-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Turn the cover until you can get access to the jacks that have + and - marks.

A. 旋转盖子直到接近千斤顶并标记“+”和“-”。

B. 旋转盖子,直到你能接触到插口上“+”和“-”的标记。

C. 转动盖子直到可以接近标有“+”和“-”的千斤顶。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-6e7f-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The lighting subsystems in the areas in which the passengers are seated and in buffet/galley, lavatories, lounges and coat rooms. Includes items such as direct and indirect illumination, passenger call system, lighted signs, etc.

A. 乘客座位所在区域以及自助餐/厨房、卫生间、休息室和更衣室中的照明子系统。包括直接和间接照明、主警示灯系统、警示灯调光系统等。

B. 乘客座位所在区域以及自助餐/厨房、卫生间、休息室和更衣室中的照明子系统。包括直接和间接照明、乘客阅读灯、机舱圆顶灯等。

C. 乘客座位所在区域以及自助餐/厨房、盥洗室、休息室和衣帽间中的照明子系统。包括直接和间接照明、乘客呼叫系统、照明标志等。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-9366-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
In the description of the airplane's Engine, the cooling system including cowl flaps shall be described.

A. 描述飞机发动机时,应对冷却( 散热)系统进行描述,包括整流罩盖板。

B. 描述飞机发动机时,应描述冷却( 散热)系统相关的信息,包括通风外壳。

C. 描述飞机发动机时,应描述空调系统相关的信息,包括通风罩板。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-ac5b-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
If there is a report of damage, do an inspection.

A. 如果有损伤报告,要进行检查。

B. 检查后发现有损伤。

C. 如有损伤迹象,进行检查。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-c3a4-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
If it is possible that the temperature values will be more than the permitted limits, decrease the power.

A. 如果温度值可能超过允许的限度,降低功率。

B. 如果温度值可能超过允许的限度,切断电源。

C. 如果温度值可能超过最大限度,减少用电。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-4d51-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载