APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
These ALIs are mandatory and cannot be changed or deleted without the approval of the FAA office that is responsible for the airplane model Type Certificate, or applicable regulatory agency.

A、 这些ALIs 是强制性的,未经负责飞机型号证书的FAA 办公室或适用的监管机构的批准,不能更改或删除。

B、 这些ALIs 是指令性的,未经FAA办公室批准不得更改或删除。FAA办公室负责飞机型号证书,或发布适用的管理规章。

C、 这些ALIs 是非常必要的,任何更改或删除必须获得FAA办公室批准,或者其他可以颁发飞机型号证书的监管机构的批准。

答案:A

(英译汉)英语。翻译。汉语
This paragraph should also explain that, in addition to the established inspections, other inspections may be required by Airworthiness Directive.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-34dd-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The laptop has these primary parts:
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-1b92-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Calibrate the thermometer to the Celsius scale.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-157b-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The backside of the title page should be left blank to avoid the need for revision and potential loss of the inserted airplane serial and registration numbers.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-a19a-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
If there is an indication of a leak, replace the valve.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-31b2-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
When you hyphenate long technical names to make them clearer to the reader, a hyphenated group of words also counts as one word in the applicable noun cluster.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-38b3-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Provide ventilation for lavatories and galleys.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-6689-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The area for repair of decorative surfaces must be smaller than 100 square inches. If the area is larger than 100 in2 (645 cm2), you must replace the part.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-ef1e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Refer to the appropriate manufacturer's Service Manual.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-04ee-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Start each section on a right-hand page.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-39eb-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

These ALIs are mandatory and cannot be changed or deleted without the approval of the FAA office that is responsible for the airplane model Type Certificate, or applicable regulatory agency.

A、 这些ALIs 是强制性的,未经负责飞机型号证书的FAA 办公室或适用的监管机构的批准,不能更改或删除。

B、 这些ALIs 是指令性的,未经FAA办公室批准不得更改或删除。FAA办公室负责飞机型号证书,或发布适用的管理规章。

C、 这些ALIs 是非常必要的,任何更改或删除必须获得FAA办公室批准,或者其他可以颁发飞机型号证书的监管机构的批准。

答案:A

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
This paragraph should also explain that, in addition to the established inspections, other inspections may be required by Airworthiness Directive.

A. 本段还应说明,除已明确的检查项目外,适航指令可能要求执行其他检查项目。

B. 本段还应说明,除已完成的检查项目外,还应完成哪些适航指令可能要求执行的其他检查项目。

C. 本段还应说明其他适航指令要求执行的固定检查项目和其他检查项目。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-34dd-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The laptop has these primary parts:

A. 笔记本电脑有以下主要部件

B. 笔记本电脑有以下初级部件

C. 笔记本电脑有以下仿制部件

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-1b92-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Calibrate the thermometer to the Celsius scale.

A. 计算热电偶温度计上的摄氏读数。

B. 校准热电偶温度计至华氏刻度。

C. 将温度计校准到摄氏刻度。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-157b-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The backside of the title page should be left blank to avoid the need for revision and potential loss of the inserted airplane serial and registration numbers.

A. 标题页的背面应留白,以避免版本更新以及插入的飞机生产线号和注册号丢失的情况。

B. 标题页的背面应留白,以免需要改版,以及可能遗漏插入的飞机序列号和注册号。

C. 在标题页的背面留空以便于修订需要,同时避免丢失插入的飞机序列号和生产线号。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-a19a-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
If there is an indication of a leak, replace the valve.

A. 如果测试指示无故障,则继续执行程序。

B. 如果指示灯显示变弱,则更换阀门。

C. 如果测试指示有渗漏现象,则更换阀门。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-31b2-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
When you hyphenate long technical names to make them clearer to the reader, a hyphenated group of words also counts as one word in the applicable noun cluster.

A. 当你连接较长的技术名称以使它们更清楚地展示给读者时,连接的一组单词也可以算作适用的名词词组中的一个单词。

B. 当你用连字符连接较长的技术名称以使读者更清楚时,用连字符连接的一组单词也可视为适用的名词词组中的一个单词。

C. 当你使用较长的技术名称来使其结构更清楚地呈现给读者时,所使用的词组也可视为复杂的名词词组中的一个单词。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-38b3-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Provide ventilation for lavatories and galleys.

A. 为卫生间和厨房提供冷气。

B. 为卫生间和厨房提供暖气。

C. 为卫生间和厨房提供通风。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-6689-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The area for repair of decorative surfaces must be smaller than 100 square inches. If the area is larger than 100 in2 (645 cm2), you must replace the part.

A. 对退漆后的表面的修理必须是面积小于100平方英寸(645平方厘米),如果超过这一面积,则必须得到额外批准。

B. 对于分层的表面修理,面积不得超过100平方英寸(645平方厘米)。如果超出,你必须做部分更换。

C. 装饰面的修补面积必须小于100平方英寸(645平方厘米),如果超过这一面积,则必须更换该部件。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-ef1e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Refer to the appropriate manufacturer's Service Manual.

A. 请参阅相应的制造商维修手册。

B. 请参阅授权的制造商维修手册。

C. 请参阅相应的供货维修手册。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-04ee-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Start each section on a right-hand page.

A. 从右侧页面开始记录每个部分。

B. 每个部分都要从右侧页面开始。

C. 每个部分都写在右侧页面上。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-39eb-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载