APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
Do not stretch the seals more than necessary when you install them.

A、 安装时非必要不要拉伸封严。

B、 不要过度拉伸已安装的必要封严。

C、 在安装封严件时不要过度拉伸。

答案:C

(英译汉)英语。翻译。汉语
In the description of the airplane's Engine, the engine controls shall be described including: 1.Throttle or power control 2.Propeller control 3.Mixture control 4.Cooling controls 5.Turbocharger controls 6.Friction lock
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-a44e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Manually position the outflow valve to full OPEN.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-cffa-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The indications must agree with the values in the table.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-b683-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Handbooks may be in loose-leaf form, with durable, multi-ring cover, or permanently bound.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-27de-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Total capacity and usable fuel shall be stated.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-997f-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
NOTE: If the onboard software package was lost, please supplement the package.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-e420-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Documents should be readily revisable.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-ccf2-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The generators supply a three-phase voltage. The frequency of this voltage increases when the generator rotor speed increases.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-9570-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
For turbopropeller powered airplanes only, the established temperatures and corresponding altitude limits of powerplant components and engine fluids shall be stated.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-700a-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Those instructions necessary to support the aircraft during maintenance and repair, includes information on shoring materials and equipment, contour dimensions, shoring locations, etc.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-a3c4-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

Do not stretch the seals more than necessary when you install them.

A、 安装时非必要不要拉伸封严。

B、 不要过度拉伸已安装的必要封严。

C、 在安装封严件时不要过度拉伸。

答案:C

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
In the description of the airplane's Engine, the engine controls shall be described including: 1.Throttle or power control 2.Propeller control 3.Mixture control 4.Cooling controls 5.Turbocharger controls 6.Friction lock

A. 描述飞机发动机时,应描述的发动机控制包括: 1.油门或功率控制 2.螺旋桨控制 3.混合控制 4.冷冻控制 5.涡轮增压器控制 6.摩擦止动装置

B. 描述飞机发动机时,应描述的发动机控制器包括: 1.油门杆或功率控制杆 2.螺旋桨控制 3.油气混合比控制 4.冷却控制器 5.涡轮增压器控制器 6.摩擦止动装置

C. 描述飞机发动机时,应描述的发动机控制包括: 1.油门或电源控制 2.螺旋桨控制 3.油气混合比控制 4.冷却控制 5.涡轮增压器控制 6.摩擦止动装置

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-a44e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Manually position the outflow valve to full OPEN.

A. 按手册将外流活门定位到全开位。

B. 外流活门的人工位置是全开位。

C. 将外流活门人工置于全开位。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-cffa-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The indications must agree with the values in the table.

A. 显示器必须与表中的数值一致。

B. 根据显示要求必须与台架上的活门保持相同。

C. 显示结果必须与表中的数值一致。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-b683-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Handbooks may be in loose-leaf form, with durable, multi-ring cover, or permanently bound.

A. 手册可能是活页形式,与持久的,多环封面,或显著黏附的。

B. 手册可以是活页形式,耐用,多环盖,或临时装订。

C. 手册可以是有耐用多环封面的活页形式,或永久装订。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-27de-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Total capacity and usable fuel shall be stated.

A. 应说明总容量和可用燃油。

B. 应说明能使用的燃油总容量。

C. 应计算总体积和可用燃油量。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-997f-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
NOTE: If the onboard software package was lost, please supplement the package.

A. 注:如果登机软件打包失败,将其补齐。

B. 注:如果随机软件包丢失,将其补齐。

C. 注:如果随机行李丢失,请提供行李牌。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-e420-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Documents should be readily revisable.

A. 文件应该经常修订。

B. 文件应该易于修订。

C. 文件必须容易理解。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-ccf2-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The generators supply a three-phase voltage. The frequency of this voltage increases when the generator rotor speed increases.

A. 发电机提供三相电压。当发电机转子速度升高时,此电压的频率会增加。

B. 发电机提供三相电压。当发动机转子速度升高时,此频率的电压会增加。

C. 发电机提供三相电压。当发电机转子频率升高时,此电压的变化速度会增加。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-9570-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
For turbopropeller powered airplanes only, the established temperatures and corresponding altitude limits of powerplant components and engine fluids shall be stated.

A. 对仅使用涡轮驱动的飞机,应提供对动力装置部件的温度和高度限制的说明。

B. 仅针对以涡轮螺旋桨为动力的飞机,应提供动力装置部件和发动机流体的标定温度和相应的高度限制。

C. 对涡轮增压的飞机,要提供其动力装置部件和发动机液体的说明。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-700a-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Those instructions necessary to support the aircraft during maintenance and repair, includes information on shoring materials and equipment, contour dimensions, shoring locations, etc.

A. 在维护和修理期间支撑飞机所需的说明,包括支撑材料和设备、外形尺寸、支撑位置等信息。

B. 这些必要的说明是支撑飞机维修和修理期间使用的,包括顶升材料和设备,大概尺寸,顶升位置等信息。

C. 在维护和修理期间支撑飞机所需的文件,包括支撑材料和设备、大概尺寸、支撑位置等信息。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-a3c4-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载