APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
The Preface contains the following information: (l) The reasons for establishing the CAP program and the underlying problems to be prevented by compliance with the specific CAP. (2) The relationship of the CAP to normal inspection programs for the airplane.

A、 “前言”中可包含以下信息:(l)编制此CAP文件的原因以及此CAP文件旨在预防的潜在问题;(2)此 CAP文件与飞机正常检查大纲的关系。

B、 “前言”可包含以下信息:(l) 建立CAP计划的原因,以及遵守特定CAP所要防止的基本问题;(2) CAP与飞机正常检查计划的关系。

C、 “前言”可包含以下信息:(l)建立CAP计划的原因以及遵守特定CAP应防止的潜在问题;(2) CAP与飞机正常检查程序的关系。

答案:A

(英译汉)英语。翻译。汉语
When there is a fire in the main wheel well, the compartment overheat detection controller provides a signal for the two red FIRE WARN lights and the bell.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-42de-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Make sure that the two spigots at the bottom of the unit engage.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-5ccc-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
If the full name is susceptible to abbreviation for common usage, the abbreviation shall also be included in parenthesis in the title.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-be63-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Make sure that the arrow on the check valve points away from the ground supply duct.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-9318-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
If in loose-leaf form, use "standard",or commonly used page sizes.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-a060-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Connect the disconnected wires.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-b6b2-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Do not use metallic objects which could nick or damage the uplock spring surface.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-ab4d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Use a word that is unapproved in the dictionary only when it is a technical name or part of a technical name.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-abcc-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Do the troubleshooting procedure to find the cause of the malfunction.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-2edd-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The examples shall illustrate the most general use of the presentation, avoiding special cases involving standard temperatures, reference weights, zero wind velocities, exact values of table entries or other occurrences not typical of actual situations.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-739b-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

The Preface contains the following information: (l) The reasons for establishing the CAP program and the underlying problems to be prevented by compliance with the specific CAP. (2) The relationship of the CAP to normal inspection programs for the airplane.

A、 “前言”中可包含以下信息:(l)编制此CAP文件的原因以及此CAP文件旨在预防的潜在问题;(2)此 CAP文件与飞机正常检查大纲的关系。

B、 “前言”可包含以下信息:(l) 建立CAP计划的原因,以及遵守特定CAP所要防止的基本问题;(2) CAP与飞机正常检查计划的关系。

C、 “前言”可包含以下信息:(l)建立CAP计划的原因以及遵守特定CAP应防止的潜在问题;(2) CAP与飞机正常检查程序的关系。

答案:A

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
When there is a fire in the main wheel well, the compartment overheat detection controller provides a signal for the two red FIRE WARN lights and the bell.

A. 当主轮舱有火的时候,轮舱热量缺陷控制器会给两个红色警灯和警铃一个信号。

B. 轮舱里的过热故障控制器会提供一个信号给两个红色警灯和警铃,当主轮舱有火的时候。

C. 当主轮舱有火的时候,轮舱里的过热探测控制器会提供一个信号给两个红色火警灯和警铃。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-42de-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Make sure that the two spigots at the bottom of the unit engage.

A. 确保装置底部的两个接线板接合。

B. 确保装置底部的两个插口接合。

C. 确保装置底部的两个接线板接通。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-5ccc-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
If the full name is susceptible to abbreviation for common usage, the abbreviation shall also be included in parenthesis in the title.

A. 如果在平时使用中,大家更爱使用全称的话,其缩写也应标注在标题的括号内。

B. 如果在习惯用法中,相对于全称更倾向使用缩写的话,则该缩写也应包括在标题的括号内。

C. 应该将缩写包含在标题的括号内,如果平常更喜欢使用缩写而不是全称的话。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-be63-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Make sure that the arrow on the check valve points away from the ground supply duct.

A. 确保单向活门上的箭头指向远离地面供应管道的方向。

B. 确保检查活门上的箭头指向地面供应管道的方向。

C. 确保单向活门上的指针偏离地面供应管道的方向。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-9318-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
If in loose-leaf form, use "standard",or commonly used page sizes.

A. 如果是活页表,使用“标准”或通用的页面布局。

B. 如果发现松动的页面,使用“标准”或通用的装订页。

C. 如果是活页形式,使用“标准”或常用的页面大小。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-a060-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Connect the disconnected wires.

A. 连接可以连接的导线。

B. 把断开的导线重新断开。

C. 连接断开的导线。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-b6b2-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Do not use metallic objects which could nick or damage the uplock spring surface.

A. 不要使用金属制品,可能会割到或损坏上位锁弹簧表面。

B. 不要使用金属物件,可能会割到或损坏上位锁弹簧表面。

C. 不要使用金属制品,可能会划伤或损坏上位锁弹簧表面。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-ab4d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Use a word that is unapproved in the dictionary only when it is a technical name or part of a technical name.

A. 只有字典里没有出现的技术名词或者技术名词的一部分可以使用。

B. 对于词典中未批准的词,只有当它是技术名称或技术名称的一部分时才可以使用。

C. 仅当一个单词完全或部分是技术名词时,字典中未被批准的单词才可以使用。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-abcc-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Do the troubleshooting procedure to find the cause of the malfunction.

A. 确定故障原因需要排除故障程序。

B. 执行故障排除程序以找出故障原因。

C. 根据故障排除程序,排除故障影响。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-2edd-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The examples shall illustrate the most general use of the presentation, avoiding special cases involving standard temperatures, reference weights, zero wind velocities, exact values of table entries or other occurrences not typical of actual situations.

A. 示例应阐述最常见的情况,避免涉及标准温度、基准重量、零风速、精确参数值或其他非典型的实际情况。

B. 说明最普遍使用的情况,避免涉及标准温度、参考重量、零风速、表格精确值或其他非典型实际情况的特殊情况。

C. 说明演示的最一般用途,避免出现涉及标准温度、参考重量、零风速、表格精确条目或其他非典型实际情况的特殊情况。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-739b-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载