APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
The Continuing Airworthiness Program Inspection Document (CAP) is inspection data that, when combined with the operator’s existing maintenance program, will help maintain the structural integrity and continued airworthiness of the ABC XXX Series airplanes.

A、 《持续适航大纲检查文件》包含的检查数据连同运营人现有的维修大纲,有助于保持ABC公司 XXX系列飞机的结构完整性和持续适航性。

B、 《持续适航大纲检查文件》是一种检查数据,与运营人现有的维修计划相结合时,将有助于保持ABC 公司XXX系列飞机的结构完整性和持续适航性。

C、 《持续适航大纲检查文件》是检查数据,当与运营人现有的维护计划相结合时,将有助于保持ABC 公司XXX系列飞机的结构完整性和持续适航。

答案:A

(英译汉)英语。翻译。汉语
In the description of the airplane's Seats, Seat Belts and Shoulder Harnesses, how to adjust the seats shall be described shall be provided.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-9823-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Install the cable through the guide tube below the cabin floor.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-aaa6-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Handbooks may be in loose-leaf form, with durable, multi-ring cover, or permanently bound.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-27de-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
A review of test results applicable to the design was made.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-5a62-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The slow moving, high pressure air from the compressor is fed into the combuster where it is mixed with a highly flammable fuel and ignited.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-e3b0-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Please apply penetrating oil,If you cannot remove a bolt because of corrosion.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-ca71-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The ventilation system uses differential pressure to pull air out of the airplane.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-f568-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Lavatories includes items such as mirrors, seats, cabinets, dispensing equipment, etc., if furnished as manufacturer-designated standard equipment.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-a77d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Make sure that the indication on the gauge agrees with the quantity that is in the tank.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-bca2-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The control unit is installed aft of the cockpit.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-6471-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

The Continuing Airworthiness Program Inspection Document (CAP) is inspection data that, when combined with the operator’s existing maintenance program, will help maintain the structural integrity and continued airworthiness of the ABC XXX Series airplanes.

A、 《持续适航大纲检查文件》包含的检查数据连同运营人现有的维修大纲,有助于保持ABC公司 XXX系列飞机的结构完整性和持续适航性。

B、 《持续适航大纲检查文件》是一种检查数据,与运营人现有的维修计划相结合时,将有助于保持ABC 公司XXX系列飞机的结构完整性和持续适航性。

C、 《持续适航大纲检查文件》是检查数据,当与运营人现有的维护计划相结合时,将有助于保持ABC 公司XXX系列飞机的结构完整性和持续适航。

答案:A

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
In the description of the airplane's Seats, Seat Belts and Shoulder Harnesses, how to adjust the seats shall be described shall be provided.

A. 描述飞机座椅、座椅安全带和肩膀靠垫时,应描述如何调节座椅。

B. 描述飞机座椅、座椅绑带和肩带时,应描述如何调节座椅。

C. 描述飞机座椅、座椅安全带和肩带时,应描述如何调节座椅。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-9823-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Install the cable through the guide tube below the cabin floor.

A. 将钢索穿过导管至客舱地板下方。

B. 安装钢索,将其穿过座舱地板下方的导管。

C. 通过驾驶舱地板下方的导管安装线束。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-aaa6-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Handbooks may be in loose-leaf form, with durable, multi-ring cover, or permanently bound.

A. 手册可能是活页形式,与持久的,多环封面,或显著黏附的。

B. 手册可以是活页形式,耐用,多环盖,或临时装订。

C. 手册可以是有耐用多环封面的活页形式,或永久装订。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-27de-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
A review of test results applicable to the design was made.

A. 审查适用于该设计的测试结果。

B. 对适用于该设计的测试结果进行了审查。

C. 重新得出适用于该设计的测试结果。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-5a62-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The slow moving, high pressure air from the compressor is fed into the combuster where it is mixed with a highly flammable fuel and ignited.

A. 来自压气机的高压气体进入燃烧室并缓慢移动,并与被点燃的燃料混合。

B. 来自压气机的高压气体进入燃烧室并缓慢移动,并与易燃的燃料混合并点燃。

C. 来自压气机的缓慢移动的高压气体进入燃烧室,与易燃燃料混合并点燃。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-e3b0-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Please apply penetrating oil,If you cannot remove a bolt because of corrosion.

A. 如果由于腐蚀你不能拆卸螺栓,则用油浸泡。

B. 如果你不能去除螺栓的腐蚀,则用油浸泡。

C. 如果由于腐蚀不能拆卸螺钉,你可以涂渗透油。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-ca71-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The ventilation system uses differential pressure to pull air out of the airplane.

A. 通风系统使飞机产生不同的压力从而将废气排出。

B. 飞机利用通风系统将空气排出机外。

C. 通风系统利用压差将空气排出飞机。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-f568-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Lavatories includes items such as mirrors, seats, cabinets, dispensing equipment, etc., if furnished as manufacturer-designated standard equipment.

A. 如果按照制造商的设备标准装修,厨房包括台面、座椅、置物架、备料设备等。

B. 如果按照运营商设计的标准设备装配,卫生间包括镜子、座椅、台盆、冲洗设备等。

C. 如果以制造商指定的标准设备来提供,盥洗室包括镜子、座椅、橱柜、分装设备等物品。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-a77d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Make sure that the indication on the gauge agrees with the quantity that is in the tank.

A. 保证表盘上的示数符合坦克的特性。

B. 确保面板上的显示符合罐内的性质。

C. 确保仪表上的指示与油箱内的油量一致。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-bca2-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The control unit is installed aft of the cockpit.

A. 该控制组件安装在机身尾部。

B. 该控制组件安装在驾驶舱后部。

C. 该控制组件位置在驾驶舱底部。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-6471-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载