APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
This Section of the Pilot's Operating Handbook shall describe the airplane in a manner considered by the manufacturer to be most informative to the kind of pilot considered most likely to operate the airplane. The paragraph order and detail in this Section need not be followed in a Handbook.

A、 撰写《飞行员操作手册》本节内容时,制造商对飞机的描述应能够最大程度地便利目标飞行员群体了解信息,因此可以不遵循本节中的段落顺序和内容安排。

B、 《飞行员操作手册》本节应以制造商认为对最有可能操作飞机的飞行员以最有帮助的方式来描述飞机。手册应遵循本节中的段落顺序和详细信息。

C、 《飞行员操作手册》本节应以制造商认为对最有可能操作飞机的飞行员最有帮助的方式来描述飞机。手册不得遵循本节中的段落顺序和详细信息。

答案:A

(英译汉)英语。翻译。汉语
Acceleration is the rate of change in velocity with respect to time.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-22ea-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The data may be supplemented by brief descriptions of additional characteristics or features if desired.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-0918-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Hydraulic fluid can cause corrosion.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-642d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The procedures shall clearly describe the step-by-step operation in a logical work flow sequence as necessary to gain access to and subsequently remove the hardware or install the hardware.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-cef0-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
In the description of the airplane's Baggage Compartments, a warning against carrying hazardous material anywhere in the airplane shall be provided.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-9654-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Increase the temperature gradually.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-161e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
If the humidity changes frequently, put a cover on the unit.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-eab9-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
In addition to applicable airplane models or components, the Applicability Statement may also contain special information, such as exclusions or additions, in note form.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-58c4-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
In addition to information required by Part 36 of the Federal Aviation Regulations, the manufacturer shall provide strongly worded advice to be used by the operator to minimize the noise impact of the airplane during operation at, or in the vicinity of, airports.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-6ea9-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
These ALIs are mandatory and cannot be changed or deleted without the approval of the FAA office that is responsible for the airplane model Type Certificate, or applicable regulatory agency.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-092b-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

This Section of the Pilot's Operating Handbook shall describe the airplane in a manner considered by the manufacturer to be most informative to the kind of pilot considered most likely to operate the airplane. The paragraph order and detail in this Section need not be followed in a Handbook.

A、 撰写《飞行员操作手册》本节内容时,制造商对飞机的描述应能够最大程度地便利目标飞行员群体了解信息,因此可以不遵循本节中的段落顺序和内容安排。

B、 《飞行员操作手册》本节应以制造商认为对最有可能操作飞机的飞行员以最有帮助的方式来描述飞机。手册应遵循本节中的段落顺序和详细信息。

C、 《飞行员操作手册》本节应以制造商认为对最有可能操作飞机的飞行员最有帮助的方式来描述飞机。手册不得遵循本节中的段落顺序和详细信息。

答案:A

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
Acceleration is the rate of change in velocity with respect to time.

A. 相对时间内的的生产效率就是相对生产率.

B. 速率是速度在一定时间的变化.

C. 加速度是速度随时间的变化率.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-22ea-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The data may be supplemented by brief descriptions of additional characteristics or features if desired.

A. 需要对特征或特点的补充描述,使数据更加完善。

B. 若有需要,对附加的特征或特性加以简明描述,可以使数据得到补充。

C. 若有需要,指标的额外特征或特性将是其原有基础描述上的补充。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-0918-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Hydraulic fluid can cause corrosion.

A. 液压油会造成起火。

B. 液压油会引起腐蚀。

C. 液压油会导致伤害。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-642d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The procedures shall clearly describe the step-by-step operation in a logical work flow sequence as necessary to gain access to and subsequently remove the hardware or install the hardware.

A. 该程序应清楚地说明操作步骤,并以正确的工作流程按需接近并分步移除或安装软件。

B. 该程序应按照逻辑工作流程顺序,按需清楚地描述逐步操作,以接近并随后移除或安装硬件。

C. 该程序清晰地介绍了获取、移出或安装硬件所需的操作步骤,并且是按照正确的工作流程。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-cef0-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
In the description of the airplane's Baggage Compartments, a warning against carrying hazardous material anywhere in the airplane shall be provided.

A. 在描述飞机行李舱时,应提供警告不要在飞机上任何地方携带危险品。

B. 在描述飞机行李舱时,警告不要在飞机上任何地方携带爆炸物。

C. 在描述飞机行李舱时,警告不要从飞机上任何地方带走危险品。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-9654-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Increase the temperature gradually.

A. 快速升高温度。

B. 逐渐升高温度。

C. 瞬时升高温度。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-161e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
If the humidity changes frequently, put a cover on the unit.

A. 如果湿度频繁地变化,在装置上盖上盖子。

B. 如果温度经常改变,在部件上铺上覆盖物。

C. 如果人为地频繁改变,在部件上贴上封签。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-eab9-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
In addition to applicable airplane models or components, the Applicability Statement may also contain special information, such as exclusions or additions, in note form.

A. 除了适用的飞机模型或部件外,“适用性”声明还可能以注释形式包含特殊信息,如排除或添加。

B. 除了适用的飞机型号或部件外,“适用性”声明还可能包含特殊信息,如不适用或增加的内容,以注释的形式出现。

C. 除适用的飞机型号或部件外,“适用范围”部分还可以以“注”的形式给出特殊信息,如除外或增补信息等。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-58c4-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
In addition to information required by Part 36 of the Federal Aviation Regulations, the manufacturer shall provide strongly worded advice to be used by the operator to minimize the noise impact of the airplane during operation at, or in the vicinity of, airports.

A. 除了FAR第36部分要求的信息外,制造商还应提供措辞强硬的建议,供运营商使用,以尽量减少飞机在机场或机场附近运行期间的噪音影响。

B. 除FAR 36部所要求的信息外,制造商还应提供措辞强硬的建议,营运人应尽量减少飞机在机场或机场附近运行时的噪音影响。

C. 除FAR36部所要求的信息外,制造商还应明确建议运营人尽量减少飞机在机场或机场附近运行时的噪声影响。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-6ea9-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
These ALIs are mandatory and cannot be changed or deleted without the approval of the FAA office that is responsible for the airplane model Type Certificate, or applicable regulatory agency.

A. 这些ALIs 是强制性的,未经负责飞机型号证书的FAA 办公室或适用的监管机构的批准,不能更改或删除。

B. 这些ALIs 是指令性的,未经FAA办公室批准不得更改或删除。FAA办公室负责飞机型号证书,或发布适用的管理规章。

C. 这些ALIs 是非常必要的,任何更改或删除必须获得FAA办公室批准,或者其他可以颁发飞机型号证书的监管机构的批准。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-092b-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载