APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
Generally, in describing the airplane or its system, third person wording should be used. (For example: The nose wheel is provided with a shimmy damper to keep the wheel from shimmying while rolling on the ground.)

A、 通常,在描述飞机或其系统时,应使用第三人称。例如:前轮配备有摆振阻尼器(减摆器),以防止地面滑行时前轮振颤。

B、 通常,在描述飞机或其系统时,应使用第一人称。例如:前轮配备有摆振阻尼器(减摆器),以防止在地面上滑行时前轮振颤。

C、 通常,在描述飞机或其系统时,应使用第三人称。例如:后轮配备有摆振阻尼器(减摆器),以防止在地面上滑行时后轮振颤。

答案:A

(英译汉)英语。翻译。汉语
This figure shows the structure of the system.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-8432-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
If you engage the pins incorrectly with the seats, the pins and seats can become damaged.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-7804-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The computer controls compressor airflows to prevent stall.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-79f2-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The manufacturer may establish procedures to provide feedback (from operators and maintenance facilities who comply with a CAP) on unairworthy conditions (whether covered or not covered by the CAP) that were discovered when complying.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-5ae5-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The person, who operates the rear winch, must lock the fixture.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-ae2e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The inspection/check portion shall provide information and procedure necessary to gain access to and inspection or check of a system, a unit, or an area.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-8f0c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The metering plug decreases the fuel flow.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-c7dc-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The abnormalities to be included in this section shall be determined by the handbook producer.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-01f1-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Use gloves when you touch parts with edge serrations.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-febe-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Hydraulic systems include the units and components which furnish hydraulic fluid under pressure (includes pumps, regulators, lines, valves, etc.) to a common point (manifold) for redistribution to other defined systems.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-2d80-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

Generally, in describing the airplane or its system, third person wording should be used. (For example: The nose wheel is provided with a shimmy damper to keep the wheel from shimmying while rolling on the ground.)

A、 通常,在描述飞机或其系统时,应使用第三人称。例如:前轮配备有摆振阻尼器(减摆器),以防止地面滑行时前轮振颤。

B、 通常,在描述飞机或其系统时,应使用第一人称。例如:前轮配备有摆振阻尼器(减摆器),以防止在地面上滑行时前轮振颤。

C、 通常,在描述飞机或其系统时,应使用第三人称。例如:后轮配备有摆振阻尼器(减摆器),以防止在地面上滑行时后轮振颤。

答案:A

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
This figure shows the structure of the system.

A. 该数字表明了系统的规模。

B. 该图片显示了系统的结构。

C. 该形状说明了系统的形式。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-8432-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
If you engage the pins incorrectly with the seats, the pins and seats can become damaged.

A. 座椅和轨道没有对接好会使轨道和座椅受到损坏。

B. 如果没有正确对接销子和座椅,则会使销子和座椅受到损坏。

C. 如果座椅没有连接合适的销子,则销子和座椅都会损坏。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-7804-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The computer controls compressor airflows to prevent stall.

A. 该计算机控制风扇气流以防止喘振。

B. 该计算机控制燃烧室气流以防止过热。

C. 该计算机控制压气机气流以防止失速。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-79f2-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The manufacturer may establish procedures to provide feedback (from operators and maintenance facilities who comply with a CAP) on unairworthy conditions (whether covered or not covered by the CAP) that were discovered when complying.

A. 制造商可制定程序,供使用CAP时发现的不适航的情况(无论是否包含在CAP中)提供反馈(来自遵循CAP的运营人和维修机构)。

B. 制造商可制定程序,供运营人和维修机构反馈在使用CAP时发现的不适航情况,无论相关部件是否包含在CAP中。

C. 制造商可以建立程序,以提供(遵守CAP的运营商和维修机构)在遵守时发现的不适航情况(无论CAP是否涵盖)的反馈。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-5ae5-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The person, who operates the rear winch, must lock the fixture.

A. 操作后绞盘的人,必须锁定调节器。

B. 操作后绞盘的人,必须锁定固定装置。

C. 操作后法兰盘的人,必须锁定固定装置。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-ae2e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The inspection/check portion shall provide information and procedure necessary to gain access to and inspection or check of a system, a unit, or an area.

A. 检验/查找部分应提供访问和检验或查找系统、单元或区域所需的信息和程序。

B. 检验/检查部分应提供接近和检验或检查系统、装置或区域所需的信息和程序。

C. 监控/检查部分应提供访问和监控或检查系统、装置或区域所需的信息和程序。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-8f0c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The metering plug decreases the fuel flow.

A. 计量塞增加燃油量。

B. 计量塞改变滑油流量。

C. 计量塞减少燃油流量。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-c7dc-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The abnormalities to be included in this section shall be determined by the handbook producer.

A. 本节中包含的异常应由手册编写者确定。

B. 手册的起草者可以将异常情况编入此章节。

C. 手册的生产商可以根据异常情况决定是否将其编入此章节。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-01f1-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Use gloves when you touch parts with edge serrations.

A. 处理边缘锋利的零件时要戴手套。

B. 处理边缘有凹痕的零件时要戴手套。

C. 当接触边缘有锯齿的零件时要戴手套。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-febe-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Hydraulic systems include the units and components which furnish hydraulic fluid under pressure (includes pumps, regulators, lines, valves, etc.) to a common point (manifold) for redistribution to other defined systems.

A. 液压系统包括将一定压力(包括泵、压力调节器、管路、阀门)的液压油输送到一个汇聚点(总管),再分配到用户系统的部件和组件。

B. 这些单位和组件在压力作用下将液压油输入到包括油泵、压力调节器,管路,活门等部位,最后到达一个公共地点,即分配阀,是为了再次分配到其他设定好的系统中。

C. 这些单位和组件将液压油输入到各个压力组件中,包括油泵、压力调节器,管路,活门等。后来液压油汇聚到一个通用点(分配阀),为了再分配到其他定义好的系统中。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-2d80-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载