APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
In the description of the airplane's Instrument Panel, the instruments, lights, switches and controls found on the panel shall be named and their uses explained.

A、 描述飞机仪表面板时,应命名并说明面板上的仪表、灯光、电门和控件的使用。

B、 描述飞机仪表面板时,应明确面板上各个仪表、灯、开关和控制按钮的名称,并描述各自操作方法。

C、 描述飞机仪表面板时,应命名并说明台板上的仪器、灯光、电门和控件的使用。

答案:A

(英译汉)英语。翻译。汉语
Safety instructions tell the readers that procedures or steps in procedures can be dangerous or cause damage.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-4d3c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
A statement of the minimum crew and the function of each flight crew member, if more than one is required shall be provided.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-7413-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
In the description of the airplane's Heating, Ventilating, Defrosting and Air-Conditioning Systems, how to get maximum benefit using the controls provided shall be explained.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-d967-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The information to be included on the cover will be left to the manufacturer's discretion.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-69df-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Auxiliary fuel tanks are normally removable tanks.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-553c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Limits on any Airplane systems or equipment shall be provided. For example, limits may be necessary in connection with electrothermal elements used in ice protection systems, or in battery temperatures.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-185f-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Where the paint is sufficiently soft, remove it with a plastic spatula.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-a603-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Many return oil filters have bypass valves inside. When the filter element is clogged the bypass valve opens, which makes the oil flow through the bypass
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-0c1f-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Basically, it is a guide to industry standardization of proven concepts to be presented in a form most useful to pilots.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-6c00-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
To make the curing process faster, apply heat to the compound.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-aa48-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

In the description of the airplane's Instrument Panel, the instruments, lights, switches and controls found on the panel shall be named and their uses explained.

A、 描述飞机仪表面板时,应命名并说明面板上的仪表、灯光、电门和控件的使用。

B、 描述飞机仪表面板时,应明确面板上各个仪表、灯、开关和控制按钮的名称,并描述各自操作方法。

C、 描述飞机仪表面板时,应命名并说明台板上的仪器、灯光、电门和控件的使用。

答案:A

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
Safety instructions tell the readers that procedures or steps in procedures can be dangerous or cause damage.

A. 安全说明告诉读者,程序或程序中的步骤可能存在危险或造成损伤。

B. 安全说明告诉读者,程序中的程序或步骤可能是危险的或造成损伤。

C. 安全说明告诉读者哪些程序或步骤是危险的,或是可以造成损伤的。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-4d3c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
A statement of the minimum crew and the function of each flight crew member, if more than one is required shall be provided.

A. 应说明最小机组人数,以及如果需要一名以上飞行机组人员时,还应说明每个机组人员的职责。

B. 需要一名以上飞行机组人员时,应说明最小机组人数和每个机组人员的职能说明。

C. 请按要求说明机组成员人数,以及每位机组成员的职能。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-7413-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
In the description of the airplane's Heating, Ventilating, Defrosting and Air-Conditioning Systems, how to get maximum benefit using the controls provided shall be explained.

A. 描述飞机加热、通风、除霜和空调系统时,应说明如何使用所提供的操纵系统获得最大效益。

B. 描述飞机加热、通风、除霜和空调系统时,应说明如何使用所提供的控制装置使这些系统能够获得最大效益。

C. 描述飞机加热、通风、除霜和空调系统时,应说明如何获得最大收益以便使用所提供的控制装置。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-d967-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The information to be included on the cover will be left to the manufacturer's discretion.

A. 制造商决定将封面上的信息标示在左侧。

B. 制造商将封面信息做为指引在左侧列出。

C. 封面上包含的信息将由制造商自行决定。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-69df-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Auxiliary fuel tanks are normally removable tanks.

A. 辅助燃油箱通常是可移动的油箱。

B. 辅助燃油箱通常是可拆卸的油箱

C. 辅助燃油箱是常规的可拆卸的油箱。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-553c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Limits on any Airplane systems or equipment shall be provided. For example, limits may be necessary in connection with electrothermal elements used in ice protection systems, or in battery temperatures.

A. 限制提供飞机系统或设备的提供,例如,限制防冰系统的加热元件或电池温度。

B. 应对飞行设备,特别是防冰系统的加热元件,以及电池的温度进行限制。

C. 应提供所有飞机系统或设备的限制信息。例如,与防冰系统或电瓶温控系统中所用的电加热元件相关的限制信息。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-185f-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Where the paint is sufficiently soft, remove it with a plastic spatula.

A. 涂料足够柔软,用塑料铲子将其去除。

B. 涂料足够柔软,用塑料楔子将其去除。

C. 涂料足够柔软,用胶铲子将其去除。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-a603-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Many return oil filters have bypass valves inside. When the filter element is clogged the bypass valve opens, which makes the oil flow through the bypass

A. 很多滑油的回油滤都内置旁通活门。当滤芯堵住时旁通活门打开,使得滑油从旁路流过。

B. 很多液压油的回油滤都内置旁通活门。当滤芯堵住时旁通活门打开,使得油液从旁路流过。

C. 很多滑油的回油滤都内置旁通活门。当滤芯故障时旁通活门打开,使得滑油从旁路流过。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-0c1f-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Basically, it is a guide to industry standardization of proven concepts to be presented in a form most useful to pilots.

A. 基本上,它是以对飞行员最有用的形式来呈现已被证明的概念的行业标准化指南。

B. 基本上,它是一个指导行业标准化的证明概念,以一种最有用的形式提供给飞行员。

C. 基本上,它是一个证明行业标准化概念的指南,并提供一种对飞行员最有利的形式。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-6c00-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
To make the curing process faster, apply heat to the compound.

A. 为加快固化过程,对部件进行热处理。

B. 为加快风化过程,给化合物加热。

C. 为加快固化过程,给化合物加热。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-aa48-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载