APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
In the description of the airplane's Baggage Compartments, a warning against carrying hazardous material anywhere in the airplane shall be provided.

A、 在描述飞机行李舱时,应提供警告不要在飞机上任何地方携带危险品。

B、 在描述飞机行李舱时,警告不要在飞机上任何地方携带爆炸物。

C、 在描述飞机行李舱时,警告不要从飞机上任何地方带走危险品。

答案:A

(英译汉)英语。翻译。汉语
Do not change the routing of the pipe.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-7c14-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
To find the middle point, divide the measured clearance by two.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-dc33-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Thus, a permanent or temporary malfunction of the electrical and electronic equipment and the system can occur.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-4f9b-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Make a careful estimate of the damaged area.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-8a7c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
This Section of the Pilot's Operating Handbook shall contain the appropriate Supplements (operating information) necessary to safely and efficiently operate the airplane when equipped with the various optional system and equipment not provided with the standard airplane.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-96c7-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
That portion of the systems which controls the position and movement of the ailerons and aileron tabs. Includes items such as the control wheels, cables, boosters, linkages, control surfaces, indicators, etc., as applicable.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-8260-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Examine the wing tank internally.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-ae54-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
This specification was developed by representatives of member companies of the General Aviation Manufacturers Association for use in preparing Manufacturers Maintenance Data, in manual form, that will serve as a guide for the maintenance of airplanes in a continuous airworthy condition.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-59ab-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Dry wet insulation blankets prior to re-installing, or replace with new, as applicable.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-530e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The system design makes sure that two AC power sources can not supply power to the same transfer bus at the same time.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-071c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

In the description of the airplane's Baggage Compartments, a warning against carrying hazardous material anywhere in the airplane shall be provided.

A、 在描述飞机行李舱时,应提供警告不要在飞机上任何地方携带危险品。

B、 在描述飞机行李舱时,警告不要在飞机上任何地方携带爆炸物。

C、 在描述飞机行李舱时,警告不要从飞机上任何地方带走危险品。

答案:A

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
Do not change the routing of the pipe.

A. 不要改变路线的管道。

B. 不要改变管道的长度。

C. 不要改变管道的走向。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-7c14-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
To find the middle point, divide the measured clearance by two.

A. 找到中点,然后将测量出的数据除以2。

B. 为找到中点,将测量出的间隙除以2。

C. 找到中点,用2除以测量出的间隙。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-dc33-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Thus, a permanent or temporary malfunction of the electrical and electronic equipment and the system can occur.

A. 随之,会导致电子和电气设备和系统的永久失效或超温。

B. 因此,会导致电子和电气设备和系统的临时或永久失效。

C. 此后,会导致电子和电气设备的临时或永久功能衰退。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-4f9b-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Make a careful estimate of the damaged area.

A. 仔细评估损伤区域。

B. 仔细测量损伤区域。

C. 仔细评估磨损区域。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-8a7c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
This Section of the Pilot's Operating Handbook shall contain the appropriate Supplements (operating information) necessary to safely and efficiently operate the airplane when equipped with the various optional system and equipment not provided with the standard airplane.

A. 飞行员操作手册的本节应包含重要的补充材料(操作信息),以便安全有效地操作配备了各种选装系统和设备的标准飞机。

B. 为了安全顺畅地操作飞机,当标准飞机未配备选装系统和设备时,飞行员操作手册的本节应包含必要的补充材料(操作信息)。

C. 飞行员操作手册的本节应包含适当的补充材料(操作信息),以便在配备了标准飞机所没有的各种选装系统和设备情况下,安全有效地操作飞机。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-96c7-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
That portion of the systems which controls the position and movement of the ailerons and aileron tabs. Includes items such as the control wheels, cables, boosters, linkages, control surfaces, indicators, etc., as applicable.

A. 控制副翼和副翼配平片位置和移动的系统部分,包括驾驶盘、钢索、增压器、连杆、操纵面、指示器等相关部件。

B. 控制副翼和副翼配平片位置和移动的系统部分,包括控制轮、电缆、助推器、连杆、控制面、指示器等相关元件。

C. 控制方向舵和襟翼位置和移动的系统部分,包括控制轮、电缆、助推器、连杆、控制面、指示器等相关元件。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-8260-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Examine the wing tank internally.

A. 检查机翼油箱内部。

B. 间歇地检查机翼油箱。

C. 给油箱做深入式测试。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-ae54-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
This specification was developed by representatives of member companies of the General Aviation Manufacturers Association for use in preparing Manufacturers Maintenance Data, in manual form, that will serve as a guide for the maintenance of airplanes in a continuous airworthy condition.

A. 本规范由通用航空制造商协会的成员公司代表制定,用于编制制造商维修数据,以手册的形式,作为飞机持续适航状态下的维修指南。

B. 本规范由通用航空制造商协会的成员代表撰写而成,旨在指导制造商编写用于飞机持续适航维护的《制造商维护资料 》手册。

C. 本规范由通用航空制造商协会的成员公司代表制定,用于以手册的形式,编制《制造商维修数据》,并作为飞机持续适航状态下的维修指南。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-59ab-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Dry wet insulation blankets prior to re-installing, or replace with new, as applicable.

A. 如可以,在重新安装或更换新的隔热棉之前,先使用潮湿的绝缘毯。

B. 在重新安装前,将湿的隔热棉弄干;如适用,更换新的隔热棉。

C. 在干燥湿隔热棉之后,根据需要重新安装或更换新的隔热棉。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-530e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The system design makes sure that two AC power sources can not supply power to the same transfer bus at the same time.

A. 系统设计确保两个交流电源不能依次供应动力给同样的转接汇流条。

B. 系统设计确保两个交流电源不能先后供应动力给同样的转接汇流条。

C. 系统设计确保两个交流电源不能同时供应动力给同样的转换汇流条。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-071c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载