APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
In the description of the airplane's Engine, the engine controls shall be described including: 1.Throttle or power control 2.Propeller control 3.Mixture control 4.Cooling controls 5.Turbocharger controls 6.Friction lock

A、 描述飞机发动机时,应描述的发动机控制包括: 1.油门或功率控制 2.螺旋桨控制 3.混合控制 4.冷冻控制 5.涡轮增压器控制 6.摩擦止动装置

B、 描述飞机发动机时,应描述的发动机控制器包括: 1.油门杆或功率控制杆 2.螺旋桨控制 3.油气混合比控制 4.冷却控制器 5.涡轮增压器控制器 6.摩擦止动装置

C、 描述飞机发动机时,应描述的发动机控制包括: 1.油门或电源控制 2.螺旋桨控制 3.油气混合比控制 4.冷却控制 5.涡轮增压器控制 6.摩擦止动装置

答案:B

(英译汉)英语。翻译。汉语
Keep the backup file in a safe area.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-190d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The corrective action prescribed by the AD, such as an inspection, repair, or modification, may be detailed in the AD itself or may be contained in another document, such as a manufacturer's Service Bulletin, which is referenced in the AD.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-9a8d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Remove and discard the cotter pins and the nuts.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-7f7a-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
That portion of the systems protects the control surfaces from movement by wind while the aircraft is on the ground.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-e50a-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The schematic diagrams should include generators, tanks, and reservoirs that are considered to be the starting points of the flow shown. The diagram shall be arranged so that the flow of the system can be traced with a minimum of effort. Cross-overs shall be avoided as much as possible.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-b695-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
All persons who are in this area must use a respirator.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-929e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Outside Air Temperature is the free air static temperature, obtained either from inflight temperature indications or ground meteorological sources, adjusted for instrument error and compressibility effects.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-ef73-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The rules of construction followed in the preparation of this Specification are the same as generally used by the FAA in the preparation of its rules.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-7990-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
To remove the cover assembly (9), first remove the four screws (10).
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-aad8-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
You should pay attention to precautions and limitations such as use of landing gear and control surface locks, minimum turning radius, maximum towing and pushing loads on nose landing gear, etc.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-4bb2-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

In the description of the airplane's Engine, the engine controls shall be described including: 1.Throttle or power control 2.Propeller control 3.Mixture control 4.Cooling controls 5.Turbocharger controls 6.Friction lock

A、 描述飞机发动机时,应描述的发动机控制包括: 1.油门或功率控制 2.螺旋桨控制 3.混合控制 4.冷冻控制 5.涡轮增压器控制 6.摩擦止动装置

B、 描述飞机发动机时,应描述的发动机控制器包括: 1.油门杆或功率控制杆 2.螺旋桨控制 3.油气混合比控制 4.冷却控制器 5.涡轮增压器控制器 6.摩擦止动装置

C、 描述飞机发动机时,应描述的发动机控制包括: 1.油门或电源控制 2.螺旋桨控制 3.油气混合比控制 4.冷却控制 5.涡轮增压器控制 6.摩擦止动装置

答案:B

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
Keep the backup file in a safe area.

A. 把返回文件放在安全的地方。

B. 把备份文件放在安全的地方。

C. 把备份文件放在安全的柜子中。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-190d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The corrective action prescribed by the AD, such as an inspection, repair, or modification, may be detailed in the AD itself or may be contained in another document, such as a manufacturer's Service Bulletin, which is referenced in the AD.

A. 纠正措施在适航指南中给出,如检查,维修或改装,在适航指南中详细说明,或在另外一个文件中给出,如制造厂家服务通告,该服务通告在适航指南中作为参考。

B. 适航指令描述的纠正措施,比如检查、修理或改装的具体要求,可由适航指令详细给出,或包含在另外一个文件中,如制造厂家服务通告,该服务通告在适航指令中列为参考文件。

C. 适航指令或另一个文件,如制造厂家服务通告可详细给出检查、修理或大修等纠正措施,该服务通告刊登在适航指令中作为参考。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-9a8d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Remove and discard the cotter pins and the nuts.

A. 拆除并丢弃开口销和螺栓。

B. 拆除并报废开口销和螺帽。

C. 拆除并破坏开口销和螺钉。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-7f7a-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
That portion of the systems protects the control surfaces from movement by wind while the aircraft is on the ground.

A. 如果飞机在地面,系统的出口保护控制面不受风的吹动。

B. 尽管飞机在地面,保护系统的这部分控制风的移动面。

C. 当飞机在地面上时,系统的这部分防止操纵面受风的影响而运动。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-e50a-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The schematic diagrams should include generators, tanks, and reservoirs that are considered to be the starting points of the flow shown. The diagram shall be arranged so that the flow of the system can be traced with a minimum of effort. Cross-overs shall be avoided as much as possible.

A. 系统示意图应包括被视为流程起点的发电机、油箱和液压油箱等。部件的布置应使系统的流程追踪起来最不费力。尽量避免纵横交错。

B. 系统流程图应包括发电机、油箱或液压油箱等。示意图的布局应使部件追踪毫不费力。尽量避免管道交叉。

C. 系统流程图应以发电机、油箱或液压油箱等作为流程起点。示意图的布局应使对流程分析毫不费力。尽量避免线路交叉。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-b695-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
All persons who are in this area must use a respirator.

A. 此区域所有人员必须佩戴防毒面具。

B. 该区域所有人员必须佩戴口罩。

C. 必须给该区域的所有人员配置防烟面罩。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-929e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Outside Air Temperature is the free air static temperature, obtained either from inflight temperature indications or ground meteorological sources, adjusted for instrument error and compressibility effects.

A. 机外空气温度是指自然空气温度,可以从飞行中的机上温度显示器读取,也可以从地面气象站获取,经过压缩系数调整,来校准仪表误差。

B. 机外空气温度是静止大气温度,可以从机上温度显示器读取,也可以从地面气象源获得,并根据仪表误差和压缩效应调整。

C. 机外空气温度是静止大气温度,可以从机上温度显示器读取,也可以从地面气象台获取,为减少误差需要调整仪表错误和压缩系数效应。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-ef73-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The rules of construction followed in the preparation of this Specification are the same as generally used by the FAA in the preparation of its rules.

A. 本规范准备过程中所遵循的(语法)结构规则与FAA在其规章准备过程中所使用的专用规则相同。

B. 在编写本规范时遵循的(语法)结构规则与FAA在编写其规章时通常使用的规则相同。

C. (语法)结构规则遵循该规范的编写,该规范和FAA在编写其规章时通常使用的规则相同。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-7990-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
To remove the cover assembly (9), first remove the four screws (10).

A. 要先安装螺钉(10),才能安装盖组件(9)。

B. 要拆下盖组件(9),首先要拆下这四个螺钉(10)。

C. 要拆下螺母(9),首先要拆下这四个螺栓(10)。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-aad8-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
You should pay attention to precautions and limitations such as use of landing gear and control surface locks, minimum turning radius, maximum towing and pushing loads on nose landing gear, etc.

A. 需要注意警告信息和限制条件,例如起落架和控制舵面锁的使用、最小转弯角度、前起落架最大牵引和推动负载等。

B. 需要注意相关预防措施和限制信息,例如起落架和控制舵面锁、最小转弯半径、前起落架最大有效推拖载荷等的使用。

C. 需要注意相关预防措施和限制信息,例如起落架和控制舵面锁的使用、最小转弯半径、前起落架最大推拖负载等。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-4bb2-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载