APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
In the description of the airplane's Brake System, how to recognize impending problems and what to do if malfunctions occur shall be explained.

A、 描述飞机刹车系统时,应说明如何识别已经发生的问题以及发生错误时应采取的措施。

B、 描述飞机刹车系统时,应说明如何识别可能会发生的问题以及发生故障时应采取的措施。

C、 描述飞机刹车系统时,应说明如何识别即将发生的问题以及失灵时做什么。

答案:B

(英译汉)英语。翻译。汉语
Through a process called continuing airworthiness, virtually every component comprising an airplane is involved in some form of preservation, inspection, preventative maintenance, overhaul, repair, and/or replacement activity.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-4d97-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The airplanes were delivered with recommended inspection programs to keep them airworthy.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-9506-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Reassemble the part if the overlap is more than 0.1 mm.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-0381-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
All publications shall use the standard numbering system for indexing and assignment of subject matter.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-5b9d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Remove the safety tag and close this circuit breaker.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-c136-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Adhere to the safety instructions.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-c56d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Direction as to who and how to contact technical personnel at the manufacturers Plant, for assistance in repairing or replacing items damaged and not covered by a standard repair.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-a1a9-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Prevent movement of the components when you repair the unit.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-cf6d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Reinforcement plates make the lap joints stronger.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-19fc-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The Mooring section shall include equipment and materials required such as wheel chocks, mooring blocks, mooring cables, ect.;procedures such as ballasting, etc.;precautions and limitations such as control in high wind conditions, etc., and inspections for gust damage.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-521d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

In the description of the airplane's Brake System, how to recognize impending problems and what to do if malfunctions occur shall be explained.

A、 描述飞机刹车系统时,应说明如何识别已经发生的问题以及发生错误时应采取的措施。

B、 描述飞机刹车系统时,应说明如何识别可能会发生的问题以及发生故障时应采取的措施。

C、 描述飞机刹车系统时,应说明如何识别即将发生的问题以及失灵时做什么。

答案:B

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
Through a process called continuing airworthiness, virtually every component comprising an airplane is involved in some form of preservation, inspection, preventative maintenance, overhaul, repair, and/or replacement activity.

A. 通过持续适航程序,实际上组成飞机的每个部件都涉及到某种形式的保养、检查、预防性维修、翻修、修理和/或更换活动。

B. 通过持续适航程序,组成飞机的几乎每个部件都涉及到某种形式的保护、检查、预测性维修、翻修、维修和/或更换活动。

C. 通过持续适航活动,组成飞机的每个部件基本上都涉及到某种形式的保护、检查、预测性维修、翻修、修理和/或更换活动。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-4d97-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The airplanes were delivered with recommended inspection programs to keep them airworthy.

A. 为了保证飞机的适航性,飞机被推荐了检查程序。

B. 推荐的检查方案随飞机一并交付,以保证其适航性。

C. 飞机交付了推荐的检查程序,以保持它们的适航性。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-9506-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Reassemble the part if the overlap is more than 0.1 mm.

A. 如果厚度超过 0.1 mm,则重新安装零件。

B. 如果重叠超过 0.1 mm,则重新组装零件。

C. 如果间距超过 0.1 mm,则重新调整零件。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-0381-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
All publications shall use the standard numbering system for indexing and assignment of subject matter.

A. 所有发行物应使用统一的编号系统进行索引从而进行主题事项分配。

B. 所有出版物应使用标准编号系统进行索引和主题事项分配。

C. 所有发行物应使用标准的编号索引系统来完成主题事项分配。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-5b9d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Remove the safety tag and close this circuit breaker.

A. 安全地取下标签并闭合这个跳开关。

B. 取下安全标签和闭合的跳开关。

C. 取下安全标签并闭合跳开关。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-c136-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Adhere to the safety instructions.

A. 粘贴安全指示。

B. 遵守安全说明。

C. 违背安全说明。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-c56d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Direction as to who and how to contact technical personnel at the manufacturers Plant, for assistance in repairing or replacing items damaged and not covered by a standard repair.

A. 指导谁以及如何与制造商工厂的技术人员联系,以帮助修理或更换未包含在标准修理范围内的损坏物品。

B. 指导谁以及如何与制造商工厂的技术人员联系,以帮助修理或更换损坏且是不标准损伤的物品。

C. 指导谁以及如何与维修工厂的技术人员联系,以帮助修理或更换未包含在标准修理范围内的损坏物品。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-a1a9-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Prevent movement of the components when you repair the unit.

A. 防止部件移动以便能修理装置。

B. 当你修理附件时要避免部件运动。

C. 当你修理组件时应防止部件移动。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-cf6d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Reinforcement plates make the lap joints stronger.

A. 膝盖连接处使钢筋板更加强劲。

B. 重叠接头使加固板强度更大。

C. 加强板可以增加搭接处的强度。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-19fc-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The Mooring section shall include equipment and materials required such as wheel chocks, mooring blocks, mooring cables, ect.;procedures such as ballasting, etc.;precautions and limitations such as control in high wind conditions, etc., and inspections for gust damage.

A. “系留”部分应包括所需的设备和材料,如轮挡、挡块、缆绳等;还包括如加重等程序;预防措施和限制,如在高风条件下控制等;以及检查风切变的损坏情况。

B. “系留”这一节应该包括所需的设备和器材,如轮挡、挡块,钢索等;还包括放置压舱物等程序;也包括例如在高风情况的控制等预防措施和限制;以及对阵风损坏的检查。

C. “系留”部分应包括所需的设备和材料,如轮挡、挡块、缆绳等;还包括如加重等程序;预防措施和限制,如在高风条件下控制等;以及检查阵风的损坏情况。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-521d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载