APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
There should be a reference in this Section to the Federal Aviation Regulation (FAR's 43 and 91 or other applicable regulations) as to who may perform the required and manufacturer recommended inspections.

A、 有关可执行要求的检查和制造商推荐的检查的人员,可参考本节中提及的《联邦航空法规》(FAR 43部和91部或其他适用的法律)。

B、 本节应提及,针对有资格实施必要检查和制造商所推荐检查的人员,应参考《联邦航空法规》(FAR 43部和91部或其他适用的法规)。

C、 本节须提供参考《联邦航空法规》(FAR 43部和91部或其他适用的法规)有关谁可以执行要求的监测和制造商推荐的监测。

答案:C

(英译汉)英语。翻译。汉语
The air inlet section through which the air enters the compressor section includes items such as guide vanes, shrouds and cases.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-6c06-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Information for servicing the aircraft with proper fuel and oil shall be included.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-ff7e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Tighten the turnbuckle until you have the correct tension in the cable.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-45d7-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Cut the cable into three equal lengths.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-5865-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
An “emergency” however, almost always involves a failure that requires immediate and rapid response, such as a total powerplant failure, fire or smoke, or rapid cabin decompression.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-114d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
A certificated pilot who owns or operates an airplane not used as an air carrier is authorized by FAR Part 43 to perform limited preventive maintenance on his airplane.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-9747-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
When the required maintenance procedure is not lengthy and is relatively simple, a combination of the above may be grouped under one heading and called Maintenance Practices.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-e78c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The scratch does not penetrate the protective layer.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-015f-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
In most operations there are key items that are significant to the job.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-3602-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
If the Check List lists "engine run-up", the amplified procedures would explain how to perform the run-up.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-689c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

There should be a reference in this Section to the Federal Aviation Regulation (FAR's 43 and 91 or other applicable regulations) as to who may perform the required and manufacturer recommended inspections.

A、 有关可执行要求的检查和制造商推荐的检查的人员,可参考本节中提及的《联邦航空法规》(FAR 43部和91部或其他适用的法律)。

B、 本节应提及,针对有资格实施必要检查和制造商所推荐检查的人员,应参考《联邦航空法规》(FAR 43部和91部或其他适用的法规)。

C、 本节须提供参考《联邦航空法规》(FAR 43部和91部或其他适用的法规)有关谁可以执行要求的监测和制造商推荐的监测。

答案:C

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
The air inlet section through which the air enters the compressor section includes items such as guide vanes, shrouds and cases.

A. 进气道指空气进入压气机前所经过的部分,包括导向叶片、罩环和机匣。

B. 空气进入压缩机部分的进气口部分包括导向叶片、护罩和箱子等项目。

C. 空气进入压缩机部分的进气口部分包括导向叶片、横桅索和箱子等项目。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-6c06-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Information for servicing the aircraft with proper fuel and oil shall be included.

A. 应包含实施飞机勤务时使用正确燃油和滑油的信息。

B. 包含有关使用正确的燃油和滑油服务飞机的信息。

C. 包含有关飞机使用正确的燃油和滑油服务的信息。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-ff7e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Tighten the turnbuckle until you have the correct tension in the cable.

A. 拧紧松紧螺套,直到钢索具有合适的张力。

B. 在电缆的尺寸符合要求后,才能停止拧紧卡箍。

C. 拧紧搭扣才能使钢索具有正确的拉力。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-45d7-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Cut the cable into three equal lengths.

A. 将钢索拼成三段那么高。

B. 将电缆剪成三等份那么宽。

C. 将钢索剪成等长的三段。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-5865-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
An “emergency” however, almost always involves a failure that requires immediate and rapid response, such as a total powerplant failure, fire or smoke, or rapid cabin decompression.

A. 不论怎样的“危机”大多数总是会出现需要马上快速反应的故障,比如全动力故障,着火或烟雾,或者客舱的快速释压。

B. 可是一个“危急情况”几乎总伴随着故障,需要立即快速反馈,比如一个动力装置故障,着火或烟雾,或快速客舱减压。

C. 然而,“紧急情况”几乎总是涉及需要立即和快速响应的故障,如整个动力装置失效,火灾或烟雾,或座舱快速失压。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-114d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
A certificated pilot who owns or operates an airplane not used as an air carrier is authorized by FAR Part 43 to perform limited preventive maintenance on his airplane.

A. 根据FAR 43部的要求,持证飞行员可以拥有或驾驶载客飞机,并可以对其飞机实施限制范围内的预防维护。

B. 持有或驾驶航空器的持证飞行员由FAR 43部授权对其进行特定的预防维护。

C. 如果持证飞行员拥有或驾驶的飞机不用于航空承运目的,他可以按照FAR 43部授权,对飞机进行有限的预防性维护。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-9747-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
When the required maintenance procedure is not lengthy and is relatively simple, a combination of the above may be grouped under one heading and called Maintenance Practices.

A. 当维修程序不要求很长且其相关内容简单,则这些内容可以和维修实践编辑在一起。

B. 当所需的维修程序不长且相对简单时,可以将上述的内容组合在一个标题下,称为维修实践。

C. 当要求维修程序不得过长、内容简明扼要时,可以将上述内容进行组合,编入维修实践中。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-e78c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The scratch does not penetrate the protective layer.

A. 凹坑没有伤及保护漆层。

B. 划痕没有穿透保护层。

C. 划痕没有贯穿保护膜。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-015f-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
In most operations there are key items that are significant to the job.

A. 大多数操作都有对该项工作很重要的关键事项。

B. 最多的操作都是有关那些关键项目的。

C. 最关键的操作往往是对工作最重要的事项。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-3602-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
If the Check List lists "engine run-up", the amplified procedures would explain how to perform the run-up.

A. 如果检查表中列出了“发动机启动”,放大的程序将解释如何执行启动程序。

B. 如果检查单中列出“发动机试车”,则扩展的过程将解释如何执行运转。

C. 如果检查单中包含“发动机试车”检查项,扩展程序将解释如何实施试车。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-689c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载