To get the correct clearance, add special shims, as necessary.
A. 为了获得正确的间隙,需要增加特殊的垫片。
B. 为了获得正确的间隙,按需增加特殊的垫片。
C. 要获得正确的间隙,需要增加特定的垫片。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-5e54-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
If possible, always tell your reader what can occur if the safety instruction is not obeyed.
A. 如果可能的话,告诉你的读者如果不遵守安全指令会发生什么。
B. 如果必要的话,告诉你的读者如果没有安全指令会发生什么。
C. 如果可能的话,告诉你的读者会发生什么,判断是否未遵守安全指令。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-f808-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Remove the corrosion with the chemical compound that is specified in table 6001.
A. 去除腐蚀以及表6001中提及的化学污染。
B. 用表6001中规定的化学剂去除腐蚀。
C. 清除表6001中提及的化学脱胶情况。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-bc50-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
That portion of the systems includes items such as control handles, cables, actuators, warning systems, linkages, control surfaces, position indicators, etc.
A. 这一系统部分包括控制手柄、钢索、作动筒、告警系统、连接装置、操纵面、位置指示器等部件。
B. 这一系统部分包括控制手柄、电线、作动筒、告警系统、连接装置、操纵面、位置指示器等部件。
C. 这一系统部分包括控制杆、电缆、作动筒、告警系统、连动装置、操纵面、位置指示灯等部件。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-29b0-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
This specification will meet the applicable government regulatory requirements.
A. 本规范将满足适用的政府监管要求。
B. 此指令符合适航官方要求。
C. 此规范适用于相关政府部门的要求。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-e621-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
This is not the complete list of all possible technical names.
A. 这并不是所有可能的技术名称的完整列表。
B. 这不是所有可能的技术名称的完成列表。
C. 这不是所有可能的技术员名称的完整列表。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-16fa-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Continuing Airworthiness Program lnspections usually consist of two pages: one text page and one illustration page.
A. 持续权威程序测试通常由两页组成:一个文本页和一个图解页。
B. 持续适航工作检查总是包含两页:一个文本页和一个描述页。
C. 持续适航程序检查通常包括两页:一个文本页和一个图解页。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-d19e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
If it is possible that the temperature values will be more than the permitted limits, decrease the power.
A. 如果温度值可能超过允许的限度,降低功率。
B. 如果温度值可能超过允许的限度,切断电源。
C. 如果温度值可能超过最大限度,减少用电。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-4d51-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Audio Integrating controls the output of communications and navigation receivers into the flight crew headphones and speakers, and the output of the flight crew microphones into the communications transmitters.
A. 音频整合功能控制通信和导航接收机的输出,将其整合到飞行员的耳机和扬声器中,同时将飞行员麦克风的输出整合到通信传感器中。
B. 音频整合功能控制通信和导航接收机的输出,将其整合到飞行员的耳机和扬声器中,同时将飞行员麦克风的输出整合到通信发射机中。
C. 音频整合功能控制通信和导航接收机的输出,将其整合到飞行员的耳机和话筒中,同时将飞行员麦克风的输出整合到通信传感器中。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-db34-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Move the probe upstream and monitor the temperature again.
A. 将上游的传感器拆掉,并再次检测温度。
B. 再次将探头向上游移动,并监控温度。
C. 将探头向上游移动并再次监控温度。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-8fb3-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案