APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
The title "Time Limits and Inspection Program" is about those manufacturer recommended time limits for inspections, maintenance and overhaul of the aircraft, its systems and units, and life of parts, as applicable.

A、 “时间限制和检查计划”这个标题讲的是制造商推荐的针对飞机、其系统和组件检查、维护和大修的时间限制,以及零部件的使用寿命问题(如适用)。

B、 “时间限制和检查计划”这个标题讲的是制造商推荐的针对飞机、其系统和组件检查、维护和大修的时间限制,以及零部件的库存寿命问题(如适用)。

C、 “时间限制和检查计划”这个标题讲的是制造商推荐的针对飞机、其系统和组件检查、维护和修理的时间限制,以及零部件的使用寿命问题(如适用)。

答案:A

(英译汉)英语。翻译。汉语
Maximum Landing Gear Extended Speed is the maximum speed at which an aircraft can be safely flown with the landing gear extended.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-8b07-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Some rules deleted and their concepts included in other rules.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-5af7-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
"Towing and Taxiing" also includes those instructions necessary to tow or push the aircraft in normal or abnormal conditions such as towing from soft ground and slippery or icy surfaces, with engines removed, or aircraft damaged.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-f01d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Each manual shall contain an Introduction which shall include a brief statement explaining the organization, content and method of using the manual in addition to lists, or references to locations of lists, of vendor technical publications.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-846b-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
That portion of the systems includes items such as control handle, cables, jackscrews, motors, warning systems, linkages, control surfaces, position indicators, etc.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-86e1-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Keep the backup file in a safe area.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-190d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Procedures shall be provided for all airplanes for all cases of engine failure during takeoff and in flight.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-4b28-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Weights corresponding to the airplane as offered with typical seating and interior, avionics, accessories, standard equipment and fixed ballast, and the typical empty weight and maximum useful load based on this weight.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-a5e6-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Recommendations for ATC holding operation in icing conditions for up to 45 minutes shall provided.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-49fd-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Clean the exterior of the equipment and its mounting shelf hardware using a vacuum cleaner and brush.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-69a0-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

The title "Time Limits and Inspection Program" is about those manufacturer recommended time limits for inspections, maintenance and overhaul of the aircraft, its systems and units, and life of parts, as applicable.

A、 “时间限制和检查计划”这个标题讲的是制造商推荐的针对飞机、其系统和组件检查、维护和大修的时间限制,以及零部件的使用寿命问题(如适用)。

B、 “时间限制和检查计划”这个标题讲的是制造商推荐的针对飞机、其系统和组件检查、维护和大修的时间限制,以及零部件的库存寿命问题(如适用)。

C、 “时间限制和检查计划”这个标题讲的是制造商推荐的针对飞机、其系统和组件检查、维护和修理的时间限制,以及零部件的使用寿命问题(如适用)。

答案:A

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
Maximum Landing Gear Extended Speed is the maximum speed at which an aircraft can be safely flown with the landing gear extended.

A. 最大起落架放下速度是指起落架放下状态下飞机可以安全飞行的最大速度。

B. 最大起落架收放速度是指起落架收放过程中飞机可以安全飞行的最大速度。

C. 最大起落架收上速度是飞机可以安全飞行的最大速度,起落架收上。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-8b07-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Some rules deleted and their concepts included in other rules.

A. 删除某些规则,并将其概念包含在其他规则中。

B. 删除某些规则,并将其细则包含在其他规则中。

C. 删除某些尺寸,并将其概念包含在其他尺寸中。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-5af7-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
"Towing and Taxiing" also includes those instructions necessary to tow or push the aircraft in normal or abnormal conditions such as towing from soft ground and slippery or icy surfaces, with engines removed, or aircraft damaged.

A. “拖动与滑行”中还包括如何在正常和如在软地面、湿滑或结冰的道面,发动机不在翼或飞机受损等非正常情况下拖动和滑行的说明。

B. “拖动与滑行”中还包括如何在正常和如在软地面、湿滑或结冰的道面,发动机不在翼或飞机受损等非正常情况下拖飞机或推飞机的说明。

C. “拖动与滑行”中还包括如何在正常和如在软地面、湿滑或结冰的道面,发动机不在翼等非正常情况下拖飞机或推飞机, 否则飞机将受损的说明。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-f01d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Each manual shall contain an Introduction which shall include a brief statement explaining the organization, content and method of using the manual in addition to lists, or references to locations of lists, of vendor technical publications.

A. 每本手册都应有导言,内容除了包括厂家技术出版物清、或清单的参考位置以外,还需简要说明手册的组织、内容和使用方法。

B. 每本手册都应包括介绍,简要说明其组织机构、手册内容和手册使用方法。额外的清单或参考清单位置要包括在制造商技术出版物中发布。

C. 每本手册都应有前言,其中要说明机构、内容,以及除了制造商技术出版物清单、清单位置的引用手册使用方法做简要说明。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-846b-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
That portion of the systems includes items such as control handle, cables, jackscrews, motors, warning systems, linkages, control surfaces, position indicators, etc.

A. 这一系统部分包括控制手柄、电线、电机、警告系统、连接线、控制面、位置指示器等。

B. 这一系统部分包括控制手柄、钢索、丝杠、电机、警告系统、连接装置、操纵面、位置指示器等。

C. 这一系统部分包括控制柄、电缆、千斤顶、电动机、警告系统、连接装置、位置指示灯等。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-86e1-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Keep the backup file in a safe area.

A. 把返回文件放在安全的地方。

B. 把备份文件放在安全的地方。

C. 把备份文件放在安全的柜子中。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-190d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Procedures shall be provided for all airplanes for all cases of engine failure during takeoff and in flight.

A. 在起飞和飞行期间,在发动机故障的情况下应对飞机采取相应措施。

B. 对于所有飞机在起飞和飞行过程中发生的所有发动机故障,应提供相应的程序。

C. 在起飞和飞行期间,对于飞机的各种发动机故障,应执行相应程序。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-4b28-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Weights corresponding to the airplane as offered with typical seating and interior, avionics, accessories, standard equipment and fixed ballast, and the typical empty weight and maximum useful load based on this weight.

A. 与飞机相应的重量,包括类型的座椅和内部、航空电子设备、附件、标准设备和固定装置,以及基于该重量的典型空重和最大有效载荷。

B. 与飞机相应的重量,包括典型座椅和内部、航空电子设备、附件、标准设备和固定压舱物,以及基于该重量的典型空重和最大有效载荷。

C. 与飞机附加的重量,包括典型座椅和内部、航空电子设备、附件、标准设备和固定装置,以及基于该重量的典型空重和最大有效载荷。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-a5e6-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Recommendations for ATC holding operation in icing conditions for up to 45 minutes shall provided.

A. 应提供结冰条件下最多保持空中等待程序运行45分钟的建议。

B. 建议在结冰条件下保持空中交通管制运行45分钟。

C. 应提供在结冰条件下ATC保持运行长达45分钟的建议。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-49fd-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Clean the exterior of the equipment and its mounting shelf hardware using a vacuum cleaner and brush.

A. 用真空清洁器和刷子清洁设备的内部及其底座。

B. 用真空清洁器和刷子清洁设备的外表面以及安装架。

C. 真空清洁设备及硬件设施的表面涂层。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-69a0-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载