APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
Communication system include the units and components which furnish a means of communicating from one part of the aircraft to another and between the aircraft and other aircraft or ground stations.

A、 飞机通信系统的组件和部件提供一种方式使得通信可以发生在飞机不同区域之间、飞机与飞机之间、地面台与地面台之间。

B、 飞机通信系统的组件和部件提供一种方式使得通信可以发生在飞机不同区域之间、飞机与飞机之间、飞机与地面台之间。

C、 飞机通信系统的组件和部件提供一种方式使得通信可以发生在飞机一个区域与另一个飞机之间、飞机与飞机之间、地面台与地面台之间。

答案:B

(英译汉)英语。翻译。汉语
In the description of the airplane's Stall Warning or Angle of Attack System, the manual shall: (a) If either of these devices is installed, explain whether it is required equipment. (b) Explain the principle of operation. (c) Explain how to check the system and use it. (d) Discuss how to recognize a malfunction and when not to depend on it.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-ead9-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Make sure that you do not connect words which are not related, because this will change the meaning of the noun cluster.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-8ff8-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Install the seat before you install the cushion.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-b88e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
STE regulates the way to express the content but it does not regulate formatting (for example, typeface, numbering, and etc.).
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-535e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Torque the bolts to the force between 0.56 and 0.60 m.daN.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-e912-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Do not point the compressed air outlet at your skin.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-fcaa-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Disconnect the cable from the rear side of the instrument.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-1654-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The distribution system has these functions.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-6422-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Find new troubleshooting procedures.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-be1f-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The Check List may also contain supplemental information pertinent to the operation of the airplane.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-82cf-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

Communication system include the units and components which furnish a means of communicating from one part of the aircraft to another and between the aircraft and other aircraft or ground stations.

A、 飞机通信系统的组件和部件提供一种方式使得通信可以发生在飞机不同区域之间、飞机与飞机之间、地面台与地面台之间。

B、 飞机通信系统的组件和部件提供一种方式使得通信可以发生在飞机不同区域之间、飞机与飞机之间、飞机与地面台之间。

C、 飞机通信系统的组件和部件提供一种方式使得通信可以发生在飞机一个区域与另一个飞机之间、飞机与飞机之间、地面台与地面台之间。

答案:B

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
In the description of the airplane's Stall Warning or Angle of Attack System, the manual shall: (a) If either of these devices is installed, explain whether it is required equipment. (b) Explain the principle of operation. (c) Explain how to check the system and use it. (d) Discuss how to recognize a malfunction and when not to depend on it.

A. 描述飞机失速警示系统或迎角系统时,手册应: (a)如果安装了其中任何一个,说明是否为必需设备。 (b)说明操作原理。 (c)说明检查和使用系统的方法。 (d)阐述如何识别故障以及何时应依靠该系统。

B. 描述飞机失速警告系统或迎角系统时,手册应: (a)如果安装了其中任何一个,说明其是否为必需设备。 (b)说明其操作原理。 (c)说明该系统的检查和使用方法。 (d)阐述如何识别故障以及何时不依靠该系统。

C. 描述飞机失速报警系统或迎角系统时,手册应: (a)如果安装了其中任何一个,说明是否为必需设备。 (b)说明操作原理。 (c)说明体系性检查和使用方法。 (d)阐述如何识别故障以及何时不依靠该系统。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-ead9-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Make sure that you do not connect words which are not related, because this will change the meaning of the noun cluster.

A. 确保不要使用不相关的单词,因为这将改变短语动词的意思。

B. 确保不要将无关的单词连在一起,因为这会改变名词词组的意思。

C. 确保不要连用意思相反的单词,因为这会改变固定搭配的意思。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-8ff8-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Install the seat before you install the cushion.

A. 在安装座椅之前先安装坐垫。

B. 座椅安装在坐垫的前面。

C. 在安装座垫之前先安装座椅。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-b88e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
STE regulates the way to express the content but it does not regulate formatting (for example, typeface, numbering, and etc.).

A. STE规范表达内容的方式,但不规范格式(例如,字体、编号等)。

B. STE管理规范的内容而不是格式 例如(字号,编码等)。

C. STE被用于规范内容的形式而不是版式( 例如字号,数字等)。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-535e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Torque the bolts to the force between 0.56 and 0.60 m.daN.

A. 磅紧螺栓,使扭矩达到0.56至0.60m.daN之间。

B. 拧动螺栓,使其达到0.56和0.60m.daN力矩之间。

C. 将螺栓扭矩调到0.56m.daN和0.60m.daN。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-e912-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Do not point the compressed air outlet at your skin.

A. 不要将压缩空气出口对着你的皮肤。

B. 不要使压缩空气吹到皮肤。

C. 不要将压缩空气对准蒙皮。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-fcaa-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Disconnect the cable from the rear side of the instrument.

A. 从仪器的前部断开钢索。

B. 从机器的后部连接缆绳。

C. 从仪器的后部断开电缆。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-1654-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The distribution system has these functions.

A. 供给系统有这些用处。

B. 分散系统有这些功能。

C. 分配系统有这些功能。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-6422-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Find new troubleshooting procedures.

A. 找到新的故障件。

B. 发现新的排故方法。

C. 找到新的排故程序。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-be1f-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The Check List may also contain supplemental information pertinent to the operation of the airplane.

A. 检查单可能也包括关于飞机操作的补充信息。

B. 检查单可能也提供 与飞机操作相关的信息

C. 检查单也确认了一些关于飞机操作的辅助信息。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-82cf-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载