APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
Do not exceed this speed or Mach Number except in smooth air and then only with caution.

A、 不要超过这个速度或马赫数,但当空气平稳时仅仅小心操作就足够了。

B、 除非在平稳的空气中谨慎操作,否则不得超过此速度或马赫数。

C、 不要超过这个马赫数的速度,除非接受警戒只在平稳的空气中操作。

答案:B

(英译汉)英语。翻译。汉语
Three computers collect data and parameters from the systems and put them together on the data link to the display unit.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-ba83-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The thrust of the propeller directed opposite the usual direction, thereby producing a braking action.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-5eef-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
In the description of the airplane's Electrical System, restrictions, warnings and operating tips shall be explained.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-d69e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Reserve shall be computed as 45 minutes at the cruise power to be used for the flight.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-f943-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
NOTE: During the subsequent test, you get the cracking pressure when the fuel flow from the CROSS FEED port is more than 5 cc/minute.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-afc0-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
This is a good procedure to remove paint.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-1c10-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The cooled air from the air cycle machine can no longer hold the quantity of water it could when it was warm. A water separator is used to remove the water from the saturated air before it is sent to the aircraft cabin. Foggy air from the ACM condenses and coalesces the mist into larger water drops in the water separator. The water collects on the sides of the separator and drains down and out of the unit, while the dry air passes through.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-ec84-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The pressure decreases while the tires become cool.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-1058-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
In the description of the airplane's Engine, proper operation and care of the engine when new and after the break in period should be described.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-a852-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
You can gain access to the machinery by removing the cover.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-9da9-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

Do not exceed this speed or Mach Number except in smooth air and then only with caution.

A、 不要超过这个速度或马赫数,但当空气平稳时仅仅小心操作就足够了。

B、 除非在平稳的空气中谨慎操作,否则不得超过此速度或马赫数。

C、 不要超过这个马赫数的速度,除非接受警戒只在平稳的空气中操作。

答案:B

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
Three computers collect data and parameters from the systems and put them together on the data link to the display unit.

A. 三台计算机收集数据,与系统参数一起放在连接到显示器组件的数据链路上。

B. 三台计算机从系统中更正数据和参数,将它们放在连接到显示器组件的数据链路上。

C. 三台计算机收集系统数据和参数,并通过数据链接将它们一起传送给显示组件。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-ba83-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The thrust of the propeller directed opposite the usual direction, thereby producing a braking action.

A. 螺旋桨的拉力与它的常规方向相反,造成了制动效果。

B. 螺旋桨的旋转朝向相反方向,导致完全停车。

C. 螺旋桨的推力指向与飞行方向相反,产生制动作用。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-5eef-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
In the description of the airplane's Electrical System, restrictions, warnings and operating tips shall be explained.

A. 描述飞机电源系统时,应提供相关限制、警告和操作提示。

B. 描述飞机电源系统时,应解释相关束缚、警示和操作提示。

C. 描述飞机电源系统时,应提供相关限制、警告和操作警示。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-d69e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Reserve shall be computed as 45 minutes at the cruise power to be used for the flight.

A. 计算在巡航功率下飞行45分钟所消耗的油量。

B. 以巡航功率飞行45分钟后计算航班的储备油量。

C. 航班所需的储备燃油量应为巡航功率下45分钟所使用的燃油量。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-f943-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
NOTE: During the subsequent test, you get the cracking pressure when the fuel flow from the CROSS FEED port is more than 5 cc/minute.

A. 注:在随后的测试中,当来自交输进口的燃油流量超过5 毫升/分钟时,你将获得开启压力。

B. 注:在随后的测试中,当来自交输进口的燃油流量超过5 毫升/分钟时,你将获得刮痕压力。

C. 注:在随后的测试中,当来自横穿进口的燃油流量超过5 毫升/分钟时,你将获得刮痕压力。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-afc0-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
This is a good procedure to remove paint.

A. 这是一个很好的喷漆方案。

B. 这是一个很好的除漆程序。

C. 这是一个很好的调色计划。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-1c10-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The cooled air from the air cycle machine can no longer hold the quantity of water it could when it was warm. A water separator is used to remove the water from the saturated air before it is sent to the aircraft cabin. Foggy air from the ACM condenses and coalesces the mist into larger water drops in the water separator. The water collects on the sides of the separator and drains down and out of the unit, while the dry air passes through.

A. 从空气循环机出来的冷却空气与其没被冷却时比不再能承载那么多的水。水分离器被用来把水从饱和的空气中除掉,然后空气再进入座舱。来自于空气循环机的水雾装的空气在水分离器中凝结成大水滴。水在水分离器中越来越多然后排出空气循环机,而干燥的空气继续向后流。

B. 从空气循环机出来的冷却空气与其没被冷却时比不再能承载那么多的水。水分离器被用来把水从饱和的空气中除掉,然后空气再进入座舱。来自于空气循环机的水雾装的空气在水分离器中凝结成大水滴。水在水分离器中越来越多然后排出水分离器机,而干燥的空气继续向后流。

C. 从空气循环机出来的冷却空气与其没被冷却时比不再能承载那么多的水。水分离器被用来把水从湿润的空气中除掉,然后空气再进入座舱。来自于空气循环机的水雾装的空气在水分离器中凝结成大水滴。水在水分离器中越来越多然后排出空气循环机,而干燥的空气继续向后流。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-ec84-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The pressure decreases while the tires become cool.

A. 轮胎冷却后,气压降低。

B. 气压降低,而导致机轮冷却。

C. 气压降低的同时,而轮胎逐渐冷却。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-1058-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
In the description of the airplane's Engine, proper operation and care of the engine when new and after the break in period should be described.

A. 描述飞机发动机时,应说明新发动机和拆装后发动机的正确维修操作方法。

B. 描述飞机发动机时,应说明新发动机和损坏后发动机的正确操作和保养。

C. 描述飞机发动机时,应说明全新发动机和磨合期后发动机的正确操作和保养。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-a852-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
You can gain access to the machinery by removing the cover.

A. 可以通过拆下保护盖来接近机械装置。

B. 重新安装保护盖来接近机械装置。

C. 拆下保护盖来获得机器。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-9da9-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载