APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
Oxygen system includes bottles, relief valves, shut-off valves, outlets, regulators, masks, etc.

A、 氧气系统包括氧气瓶、释压阀、关断阀、出气口、调节器、面罩等。

B、 供氧系统包括氧气瓶、释放阀、截止阀、排气口、监管者、面罩等。

C、 供氧系统包括氧气瓶、开关阀、切断阀、紧急出口、调节器、面罩等。

答案:A

(英译汉)英语。翻译。汉语
The ventilation system uses differential pressure to pull air out of the airplane. The air moves through overboard vents from the cabin galley and the lavatory areas.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-8840-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
To prevent unwanted friction, polish the surface.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-a219-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
It is mandatory to do this procedure in this service bulletin.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-d7ce-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Replace Oil Temperature Thermostat Control.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-afb3-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The STEMG has records of all change forms produced and their assessments.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-c493-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The manufacturer shall provide an equipment list in this Section, in a separate document appended to the Pilot's Operating Handbook, or as a separate document. If the equipment list is not contained in this Section, state its location.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-7cfc-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
These cutout switches operate cutout valves, which are part of the stabilizer trim control modules, to isolate hydraulic power to stabilizer trim components in the tail.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-b669-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
When the hydraulic pressure is released, the sequence valve moves to the open position.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-1f79-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The door is partially open for inflight operation and fully open for on-ground operation.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-3de2-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Discard all seals which are unsatisfactorily bonded.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-6b5b-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

Oxygen system includes bottles, relief valves, shut-off valves, outlets, regulators, masks, etc.

A、 氧气系统包括氧气瓶、释压阀、关断阀、出气口、调节器、面罩等。

B、 供氧系统包括氧气瓶、释放阀、截止阀、排气口、监管者、面罩等。

C、 供氧系统包括氧气瓶、开关阀、切断阀、紧急出口、调节器、面罩等。

答案:A

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
The ventilation system uses differential pressure to pull air out of the airplane. The air moves through overboard vents from the cabin galley and the lavatory areas.

A. 通风系统使用压力变化将机外空气抽入。空气从客舱厨房和盥洗室区域流经机外通风孔。

B. 通风系统使用不同的压力将空气抽出飞机外。空气流经客舱厨房和盥洗室区域然后到机外通风孔。

C. 通风系统使用压差将空气抽出飞机外。空气从客舱厨房和盥洗室区域的机外通风孔流出。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-8840-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
To prevent unwanted friction, polish the surface.

A. 为防止外来物摩擦,对表面抛光。

B. 为防止不必要的磨损,对表面进行打磨修理。

C. 对表面进行抛光以防止不必要的磨损。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-a219-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
It is mandatory to do this procedure in this service bulletin.

A. 此程序可以在此服务通告中执行。

B. 在本服务通告中必须执行此程序。

C. 此程序必须在此咨询通告中执行。

解析:这道题考察的是对服务通告中程序执行的要求。正确答案是B选项,即在本服务通告中必须执行此程序。

在飞机维修领域,服务通告是制造商发布的指导文件,用于指导飞机维修人员进行特定的维修工作。有些程序是建议性的,而有些程序是强制性的,必须按照要求执行。在这道题中,关键词是"mandatory",意思是强制性的,必须执行。因此,正确答案是B选项。

举个生动的例子来帮助理解:就好比你的手机收到了一个系统更新的通知,有些更新是可选的,你可以选择是否安装,而有些更新是强制性的,必须安装才能继续使用手机。在飞机维修中,遵守服务通告中的强制性程序就好比是安装强制性的系统更新,确保飞机的安全性和正常运行。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-d7ce-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Replace Oil Temperature Thermostat Control.

A. 更换油温恒温器控制装置。

B. 更换油温温控器控制。

C. 更换滑油恒温控制器。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-afb3-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The STEMG has records of all change forms produced and their assessments.

A. STEMG记录了所有产品的变更形式及其评估。

B. STEMG记录了所有减少的变更形式及其评估。

C. STEMG对生成的所有变更表格及其评估都有记录。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-c493-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The manufacturer shall provide an equipment list in this Section, in a separate document appended to the Pilot's Operating Handbook, or as a separate document. If the equipment list is not contained in this Section, state its location.

A. 制造商应在本节中提供一个设备列表,并以单独文件形式附在《飞行员运营手册》中,或作为单独的文件。如果设备列表未包含在本节中,说明其位置。

B. 制造商应提供一份相关设备清单,可以包含在本节中,也可以作为《飞行员操作手册》的附录,也可以作为单独的文件。设备清单未包含在本节中时,应说明其位置。

C. 制造商应在本节中提供一份设备清单,并把《飞行员操作手册》作为单独附件或单独文件。如果装备列表未包含在本节中,说明其方向。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-7cfc-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
These cutout switches operate cutout valves, which are part of the stabilizer trim control modules, to isolate hydraulic power to stabilizer trim components in the tail.

A. 这些断流开关操作断流活门,断流活门是安定面配平控制模块的一部分,隔离到尾部的安定面配平组件的液压动力。

B. 这些切断活门由切断电门操作,切断电门是安定面配平控制模块的一部分,将液压动力隔离到尾部的安定面配平组件。

C. 这些由关闭电门操作的切断阀门可以作为稳定器配平控制模块的一部分,隔离流到尾部的稳定器配平组件的液压动力。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-b669-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
When the hydraulic pressure is released, the sequence valve moves to the open position.

A. 当释放液压时,活门按顺序打开。

B. 当液压被释放后,顺序活门移动到开位。

C. 当液压增压时,要按顺序移动来打开活门。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-1f79-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The door is partially open for inflight operation and fully open for on-ground operation.

A. 此门在飞行中部分打开,在地面时完全打开。

B. 此门在飞行中完全打开,在地面时完全打开。

C. 此门在飞行中部分打开,在地面时也部分打开。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-3de2-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Discard all seals which are unsatisfactorily bonded.

A. 保留部分未达到满意粘合度的密封。

B. 丢弃所有粘合效果达标的密封件。

C. 丢弃所有黏合不好的密封件。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-6b5b-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载