APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
The exit doors used to facilitate evacuation that are not normally used for exit. Includes items such as structure, latching mechanisms, handles, insulation, lining, controls, etc.

A、 紧急出口不用于日常进出,而用于紧急情况,包括结构件、闩锁机构、扶手、绝缘、内衬、操纵装置等物品。

B、 紧急出口是为方便疏散而设立的出口门,不用于日常进出,包括结构件、闩锁机构、扶手、绝缘材料、内衬、操纵装置等物品。

C、 应急出口通常不用作常规出口,包含诸如结构件、门闩、把手、隔热材料、衬板、控制器等。

答案:B

(英译汉)英语。翻译。汉语
Measure the time necessary for the pressure to decrease.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-37f1-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The Maintenance Manual shall provide the location and pictorial illustrations of each placard - stencil or marking, indicating those which are required by the minimum equipment list.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-f151-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Do not use verbs that are general and vague.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-9692-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
"Parking" section also include precautions and limitations such as landing gear struct pressures and wheel rotations, etc .
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-fbe9-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Attitude & Direction section includes items such as gyro horizons, directional gyros, magnetic compasses, and magnetic heading systems, turn and bank, amplifiers, servos, and flight director, etc.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-3cd6-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Chapter 21 may refer to supplier data, furnished with the aircraft, in lieu of the following sections -00 through-70, as applicable.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-32fe-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
For the Calibration step, the coupler asks the Transceiver for another brief bust of tune power.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-1185-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Usable fuel is the fuel available for flight planning.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-0d12-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
He removed the access panel to see the corroded tube.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-e143-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Water/waste subsystem includes wash basins, toilet assemblies, tanks, valves, etc., if applicable.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-a403-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

The exit doors used to facilitate evacuation that are not normally used for exit. Includes items such as structure, latching mechanisms, handles, insulation, lining, controls, etc.

A、 紧急出口不用于日常进出,而用于紧急情况,包括结构件、闩锁机构、扶手、绝缘、内衬、操纵装置等物品。

B、 紧急出口是为方便疏散而设立的出口门,不用于日常进出,包括结构件、闩锁机构、扶手、绝缘材料、内衬、操纵装置等物品。

C、 应急出口通常不用作常规出口,包含诸如结构件、门闩、把手、隔热材料、衬板、控制器等。

答案:B

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
Measure the time necessary for the pressure to decrease.

A. 测量压力下降所需时间。

B. 必须测量压力下降时间。

C. 压力下降所需时间是可以测量的。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-37f1-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The Maintenance Manual shall provide the location and pictorial illustrations of each placard - stencil or marking, indicating those which are required by the minimum equipment list.

A. 维修手册应提供每个标牌的位置和插图 - 模板或标志符,以表明哪些是最低设备清单要求的。

B. 维修手册中应提供标牌的模板和符号标记,具体安装按最低设备清单要求显示其位置。

C. 维修手册须提供各种最低设备清单中要求的标牌位置信息和图片说明。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-f151-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Do not use verbs that are general and vague.

A. 不要使用综合的和粗俗的词语。

B. 不要使用笼统和含义模糊的词语。

C. 不要使用简略和含义模糊的形容词。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-9692-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
"Parking" section also include precautions and limitations such as landing gear struct pressures and wheel rotations, etc .

A. 在”停放“这节中包含一些预防措施和限制, 例如在起落架减震支柱内的压力和机轮的转动方面。

B. 在”停放“这节中包含一些预防措施和限制, 例如在起落架减震支柱内的压力和机轮的转速方面。

C. 在”停放“这节中包含一些预防措施和限制, 例如在起落架减震支柱内的油压和机轮的转速方面。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-fbe9-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Attitude & Direction section includes items such as gyro horizons, directional gyros, magnetic compasses, and magnetic heading systems, turn and bank, amplifiers, servos, and flight director, etc.

A. 姿态指引仪部分包括陀螺地平仪、方向陀螺仪、磁罗盘、磁航向系统、转弯悬停仪、放大器、伺服系统和飞行指引仪等。

B. 姿态指引仪部分包括陀螺地平仪、回转方向仪、磁罗盘、磁头系统、转弯悬停仪、放大器、伺服系统和飞行指引仪等。

C. 姿态指引仪部分包括陀螺地平仪、定向陀螺仪、磁罗盘、磁航向系统、转弯倾斜仪、放大器、伺服系统和飞行指引仪等。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-3cd6-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Chapter 21 may refer to supplier data, furnished with the aircraft, in lieu of the following sections -00 through-70, as applicable.

A. 21章指随飞机提供的供应商数据,以填充以下 -00 至 70 节(如适用)。

B. 21章可参考随飞机提供的供应商数据,来填充以下 -00 至 70 节(如适用)。

C. 21章可以指随飞机提供的供应商数据,按照从-00 至 70 节的顺序(如适用)。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-32fe-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
For the Calibration step, the coupler asks the Transceiver for another brief bust of tune power.

A. 为了重复步骤,耦合器问收发机要另一个调谐电源的简短降级。

B. 耦合器问收发机要另一个调谐电源的简短降级目的是步骤简化。

C. 对于校准步骤,耦合器向收发机要求另一个调谐电源的短暂降级。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-1185-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Usable fuel is the fuel available for flight planning.

A. 可用燃油是指飞机飞行中使用的燃油。

B. 可用燃油是指可供飞行计划使用的燃油。

C. 飞行计划使用的燃油包含可用燃油。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-0d12-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
He removed the access panel to see the corroded tube.

A. 他拆下入口盖板来看是否有腐蚀的管路。

B. 他移开进入面板检查生锈的管道。

C. 他拆掉了近进盖板看到了腐蚀了的管路。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-e143-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Water/waste subsystem includes wash basins, toilet assemblies, tanks, valves, etc., if applicable.

A. 饮用水/非饮用水系统包括洗手池、饮水机组件、水箱、阀门等(如适用)。

B. 洗涤子系统包括洗手池、马桶组件、水箱、阀门等(如适用)。

C. 水/废水子系统包括洗手池、卫生间组件、水箱、阀门等(如适用)。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-a403-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载