APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
The exterior doors used primarily to gain access to cargo compartments. Includes items such as structure, latching mechanisms, handles, insulation, lining, controls, etc.

A、 主要用于进入货舱的外舱门,包括结构件、门闩、把手、隔热材料、内衬、控制器等。

B、 主要用于进入货舱的内舱门,包括结构件、闩锁机构、扶手、绝缘材料、内衬、操纵装置等。

C、 主要用于进入货舱的外舱门,包括结构、闩锁机构、扶手、绝缘材料、内衬、控制装置等。

答案:C

(英译汉)英语。翻译。汉语
DO NOT USE YOUR HANDS TO PREVENT MOVEMENT OF THE LP COMPRESSOR. IF YOU DO, THE LP COMPRESSOR CAN CAUSE YOU INJURY AND CAN CAUSE DAMAGE TO THE EQUIPMENT.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-804d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Give the different maintenance tasks to the technicians.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-b064-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Altitude loss of more than 100 feet and pitch below the horizon of more than thirty degrees during recovery from stalls should be added.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-7935-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Carry out permanent repair by filling damaged area with potting compound BMS-287 with reference to SRM.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-73b0-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Before you make the hole, make sure that the point of the drill bit is sharp.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-c290-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The calculation procedures and “basic empty weight” data used in loading calculations shall be explained.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-a99e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Crossovers should be avoided if practical.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-8562-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
NOTE and its related examples deleted.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-7f08-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Blow through the tubes to remove the remaining fluid.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-4f18-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The engine power system directly or indirectly indicates power or thrust, inclusive of BMEP, pressure-ratio, RPM, etc.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-c2cb-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

The exterior doors used primarily to gain access to cargo compartments. Includes items such as structure, latching mechanisms, handles, insulation, lining, controls, etc.

A、 主要用于进入货舱的外舱门,包括结构件、门闩、把手、隔热材料、内衬、控制器等。

B、 主要用于进入货舱的内舱门,包括结构件、闩锁机构、扶手、绝缘材料、内衬、操纵装置等。

C、 主要用于进入货舱的外舱门,包括结构、闩锁机构、扶手、绝缘材料、内衬、控制装置等。

答案:C

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
DO NOT USE YOUR HANDS TO PREVENT MOVEMENT OF THE LP COMPRESSOR. IF YOU DO, THE LP COMPRESSOR CAN CAUSE YOU INJURY AND CAN CAUSE DAMAGE TO THE EQUIPMENT.

A. 不要用手辅助低压压气机的运动。如果这样做,低压压气机可能会导致人身伤害并损坏设备。

B. 不要用手阻止低压压气机的运动。如果这样做,低压压气机可能会导致人身伤害并损坏设备。

C. 不要用手移动低压压气机。如果这样做,低压压气机可能会导致人身伤害并损坏设备。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-804d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Give the different maintenance tasks to the technicians.

A. 给机械工分配不同的维修任务。

B. 给工程人员分配不同的操作任务。

C. 给技术人员分配不同的维修任务。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-b064-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Altitude loss of more than 100 feet and pitch below the horizon of more than thirty degrees during recovery from stalls should be added.

A. 从失速状态恢复期间,应增加超过100英尺的高度损失和低于地平线30度的俯仰角。

B. 应增加高度损失超过100英尺和俯仰操纵(低头)超过30度的失速改出数据。

C. 应增加从失速恢复过程中超过100英尺的高度损失和超过30度的地平面以下俯仰。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-7935-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Carry out permanent repair by filling damaged area with potting compound BMS-287 with reference to SRM.

A. 根据结构修理手册进行永久性修理,对损伤部位填充BMS-287填充剂。

B. 根据故障修理手册进行恢复性修理,对损伤部位填充BMS-287填充剂。

C. 根据勤务手册进行翻新修理,对损伤部位填充BMS-287填充剂。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-73b0-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Before you make the hole, make sure that the point of the drill bit is sharp.

A. 在制作壳体之前,确保钻头的尖端锋利。

B. 在钻孔之前,确保钻头的尖端锋利。

C. 在钻孔之前,确保电锯的尖端锋利。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-c290-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The calculation procedures and “basic empty weight” data used in loading calculations shall be explained.

A. 应说明载荷计算中使用的配载程序和“基本空重”考量。

B. 应说明配载计算时使用的计算程序和“基本空重”数据。

C. 应说明需在载荷计算中使用计算程序和“操作空重”数据。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-a99e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Crossovers should be avoided if practical.

A. 如果可行,应避免交叉。

B. 如果要进行施工,则应避免交叉。

C. 如果可行,各管路应避免干涉。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-8562-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
NOTE and its related examples deleted.

A. 删除了注释及其相关示例。

B. 注释和相关示例做了保留。

C. 删除了注释和列举了的示例。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-7f08-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Blow through the tubes to remove the remaining fluid.

A. 移除剩下的液体后向管子吹气。

B. 通过吹气向管子添加剩余的液体。

C. 通过向管子吹气移除剩下的液体。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-4f18-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The engine power system directly or indirectly indicates power or thrust, inclusive of BMEP, pressure-ratio, RPM, etc.

A. 发动机动力是系统中直接或间接表示动力或推力的部分,包括刹车平均有效压力、压力比、每分钟转数等项目。

B. 发动机动力系统能够直接或间接指示功率或推力,包括平均有效压力、压比、转速(RPM)等。

C. 发动机动力系统通过刹车平均有效压力、压力比、每分钟转数等项目,来直接或间接表示动力或推力。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-c2cb-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载