APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
Service doors refer to the exterior doors used primarily to gain access for servicing aircraft systems and equipment.

A、 勤务门指最开始用于为飞机系统和设备提供服务的外舱门。

B、 勤务门指主要用于对飞机系统和设备实施勤务时的接近门。

C、 勤务门即外舱门,主要用于为飞机系统和设备提供服务。

答案:A

(英译汉)英语。翻译。汉语
The Maintenance Manual and/or Maintenance Data furnished to the Purchaser at the time of aircraft delivery, or upon issuance of the first standard certificate of airworthiness, shall provide sufficient information to enable a qualified mechanic to inspect, troubleshoot, test, and repair or replace all systems and units considered by the manufacturer to be repairable or replaceable as a part of the normal maintenance procedures.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-ac0b-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Always keep the brightness control on the LCD display at maximum.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-9993-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Electrical Power system is about units and components which generate, control and supply AC and/or DC electrical power for other systems, including generators and relays, inverters, batteries, etc.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-dde4-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Set the rotary switch to INPUT.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-b1cc-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Blow through the tubes to remove the remaining fluid.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-4f18-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Handbooks may be in loose-leaf form, with durable, multi-ring cover, or permanently bound.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-27de-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
If the initialization setup is correct, AUTOTEST IN PROGRESS will show on the CDU display.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-4490-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Format and layout is to be determined by the CAP producer, recognizing that it is desirable that the format and layout be similar to the producer's existing documents.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-ea56-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
If the flap extension does not agree with the position of the flap control lever, do the rigging procedure again.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-c8e3-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Increase the temperature to decrease the cure time.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-a61e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

Service doors refer to the exterior doors used primarily to gain access for servicing aircraft systems and equipment.

A、 勤务门指最开始用于为飞机系统和设备提供服务的外舱门。

B、 勤务门指主要用于对飞机系统和设备实施勤务时的接近门。

C、 勤务门即外舱门,主要用于为飞机系统和设备提供服务。

答案:A

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
The Maintenance Manual and/or Maintenance Data furnished to the Purchaser at the time of aircraft delivery, or upon issuance of the first standard certificate of airworthiness, shall provide sufficient information to enable a qualified mechanic to inspect, troubleshoot, test, and repair or replace all systems and units considered by the manufacturer to be repairable or replaceable as a part of the normal maintenance procedures.

A. 在航空器交付时或在签发第一份标准适航证时提供给买方的维修手册和/或维修数据,应包括足够的信息,使合格的机械师能够酌情检查、排除故障、测试、维修或更换制造商认为可维修或可更换的所有系统和组件,以此作为正常维修程序的一部分。

B. 在交付航空器时或在局方颁发标准适航证时,制造商向客户提供的维修手册和/或维修资料应包含足够的信息,以便合格的机械师在正常维护过程中能够检查、排除故障、测试、修理或更换所有可修理或可更换的系统和组件。

C. 在航空器交付时或在签发第一份标准适航证时提供给买方的维修手册和/或维修数据应提供足够的信息,使合格的机械师能够酌情检查、排除故障、测试、维修或更换制造商认为可作为正常维修程序一部分的所有系统和组件。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-ac0b-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Always keep the brightness control on the LCD display at maximum.

A. 始终保持液晶显示器在最大亮度。

B. 在液晶显示器上,最大限度保持亮度是可控的。

C. 始终保持液晶显示器的亮度处于最小状态。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-9993-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Electrical Power system is about units and components which generate, control and supply AC and/or DC electrical power for other systems, including generators and relays, inverters, batteries, etc.

A. 电源系统讲的是发电、控制和向其他系统提供交流或直流电的组件和部件,包括发电机、继电器、变流器、电瓶等。

B. 电源系统讲的是发电、控制和向其他系统提供交流或直流电的组件和部件,包括发电机、继电器、整流器、电瓶等。

C. 电源系统讲的是发电、控制和向其他系统提供交流或直流电的组件和部件,包括发电机、继电器、静变流器、电瓶等。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-dde4-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Set the rotary switch to INPUT.

A. 将旋转开关设置为输入。

B. 将旋转开关设置为输出。

C. 将活动开关设置为输入。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-b1cc-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Blow through the tubes to remove the remaining fluid.

A. 移除剩下的液体后向管子吹气。

B. 通过吹气向管子添加剩余的液体。

C. 通过向管子吹气移除剩下的液体。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-4f18-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Handbooks may be in loose-leaf form, with durable, multi-ring cover, or permanently bound.

A. 手册可能是活页形式,与持久的,多环封面,或显著黏附的。

B. 手册可以是活页形式,耐用,多环盖,或临时装订。

C. 手册可以是有耐用多环封面的活页形式,或永久装订。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-27de-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
If the initialization setup is correct, AUTOTEST IN PROGRESS will show on the CDU display.

A. 如果最初的设置已更正,将在CDU显示器上显示“自动测试完成”。

B. 如果初始化设置正确,将在CDU显示屏上显示“自动测试进行中”。

C. 如果“自动测试正在进行”显示在CDU显示屏上则表明初始化设置正确。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-4490-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Format and layout is to be determined by the CAP producer, recognizing that it is desirable that the format and layout be similar to the producer's existing documents.

A. 格式和排版由CAP编写者决定,要认识到其格式和排版最好与编写者现有文件相似。

B. 格式和排版由CAP生产者提议,其批准需经过与现有文件格式和排版的对比。

C. 格式和排版由CAP生产者定义,并预期与现有的文件格式和排版保持一致。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-ea56-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
If the flap extension does not agree with the position of the flap control lever, do the rigging procedure again.

A. 如果襟翼的伸出量与控制杆的位置不一致,重复安装程序。

B. 如果襟翼的放出量和襟翼手柄位置不一致,再做一次测试程序。

C. 如果襟翼扩大的幅度与襟翼手柄位置不一致,重复一次测试程序。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-c8e3-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Increase the temperature to decrease the cure time.

A. 提高温度以缩短固化时间。

B. 提高温度以缩短治疗时间。

C. 降低温度以增加固化时间。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-a61e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载