APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
Calibrated Airspeed means the indicated speed of an aircraft, corrected for position and instrument error.

A、 校正空速是指经过位置调整以及仪表调整后的指示空速。

B、 校准空速指修正了仪表误差和位置误差之后得到的指示空速。

C、 校准空速是指调节位置误差以及仪表误差后的指示空速。

答案:B

(英译汉)英语。翻译。汉语
Using the prescribed oil, replenish the oil tank.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-f476-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The vertical stabilizer is installed on the top of the fuselage tail section.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-300d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Utilizing an airplane as intended by the manufacturer, combined with sound inspection and maintenance practices , forms the basis for assuring the airplane remains airworthy and safe to operate.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-1034-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
If the cable rubs, it will break after some time.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-2fdc-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Functional Test: That procedure required to ascertain that a system or unit is functioning in all aspects in accordance with minimum acceptable system or unit design specifications . These tests may require supplemental ground support equipment and should be more specific and detailed than an operational test. It should contain all necessary information to perform proficiency test to maintain system or unit reliability at an acceptable level ,without reference to additional documents.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-dec7-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
If the airplane has a built-in auxiliary power unit, describe it and explain how it fits in with the electrical system.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-c284-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Structural or equipment modifications can change the basic mass and the center-of-gravity coordinates.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-9fbd-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Ream the hole 0.20 inch larger than the standard.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-62d4-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Make sure the girt bar is not engaged in the floor-mounted escape slide brackets.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-e317-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The flight data recorder system gets and stores airplane parameters from airplane systems and sensors.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-a9af-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

Calibrated Airspeed means the indicated speed of an aircraft, corrected for position and instrument error.

A、 校正空速是指经过位置调整以及仪表调整后的指示空速。

B、 校准空速指修正了仪表误差和位置误差之后得到的指示空速。

C、 校准空速是指调节位置误差以及仪表误差后的指示空速。

答案:B

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
Using the prescribed oil, replenish the oil tank.

A. 使用特定的的滑油,添加到滑油箱。

B. 使用规定的滑油,补充滑油箱。

C. 使用预订的滑油,冲洗滑油箱。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-f476-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The vertical stabilizer is installed on the top of the fuselage tail section.

A. 垂尾顶部安装有垂直安定面。

B. 机身后段顶部安装有垂尾。

C. 垂直安定面安装在机身尾段顶部。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-300d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Utilizing an airplane as intended by the manufacturer, combined with sound inspection and maintenance practices , forms the basis for assuring the airplane remains airworthy and safe to operate.

A. 飞机保持适航和安全飞行的基础是由制造商决定的,当然也需要定期检查和维护。

B. 按照飞机制造商的要求运行飞机,辅以定期维护和检查可以保持飞机的适航性。

C. 按照制造商的意图使用飞机,结合良好的检查和维修实践,形成了确保飞机保持适航和安全操作的基础。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-1034-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
If the cable rubs, it will break after some time.

A. 如果电缆扭结,那么一段时间后会断开。

B. 如果导线摩擦,过段时间后会断裂。

C. 如果导线摩擦,过段时间将会破损。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-2fdc-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Functional Test: That procedure required to ascertain that a system or unit is functioning in all aspects in accordance with minimum acceptable system or unit design specifications . These tests may require supplemental ground support equipment and should be more specific and detailed than an operational test. It should contain all necessary information to perform proficiency test to maintain system or unit reliability at an acceptable level ,without reference to additional documents.

A. “功能测试:该过程旨在确定系统或组件按照最低可接受设计标准在所有方面的功能。这些测试可能需要补充地面支持设备,并且应该比飞行测试更具体和详细。它应该包含所有熟练检查所必要的信息,以维持系统或组件在可接受水平上的可靠性,无需参考其他文件。

B. “功能测试:该过程旨在确定系统或组件按照最低可接受设计标准在所有方面运行正常。这些测试可能需要补充地面支持设备,并且应该比操作测试更具体和详细。它应该包含所有熟练检查所必要的信息,以维持系统或组件在可接受水平上的可靠性,无需参考其他文件。

C. “功能测试:该过程旨在确定系统或组件按照可接受的最少系统和可接受的最低设计标准在所有方面的功能。这些测试可能需要补充地面支持设备,并且应该比飞行测试更具体和详细。它应该包含所有熟练检查所必要的信息,以维持系统或组件在可接受水平上的可靠性,无需参考其他文件。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-dec7-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
If the airplane has a built-in auxiliary power unit, describe it and explain how it fits in with the electrical system.

A. 如果飞机有一个内置的辅助动力装置,描述该装置并解释它是如何配合电气系统工作的.

B. 如果飞机有一个附加的辅助电源组件,描述该装置并解释它是如何对接电气系统的.

C. 如果飞机有一个内置的辅助动力装置,描述该装置并解释它是如何装配到电气系统的.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-c284-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Structural or equipment modifications can change the basic mass and the center-of-gravity coordinates.

A. 结构或设备的改装可以改变基本质量和重心坐标。

B. 结构或设备大修可以造成基本质量和重心协调的改变。

C. 基本质量和重心改变后需要进行结构或设备的改装。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-9fbd-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Ream the hole 0.20 inch larger than the standard.

A. 将孔铰成比标准尺寸大0.20英寸。

B. 将孔铰成比标准尺寸大0.20英尺。

C. 将孔定位成比标准尺寸大0.20英寸。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-62d4-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Make sure the girt bar is not engaged in the floor-mounted escape slide brackets.

A. 确保束缚杆没有与安装在地板上的逃离滑梯支架啮合。

B. 确保束缚杆没有装在地板上的逃离滑梯支架上。

C. 确保束缚杆没有与在地板上的逃离滑梯支架对齐。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-e317-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The flight data recorder system gets and stores airplane parameters from airplane systems and sensors.

A. 飞行数据记录器系统从飞机系统和传感器获得存储的飞机参数。

B. 飞行数据记录系统给飞机系统和传感器提供并存储飞机指数。

C. 飞行数据记录器系统从飞机系统和传感器获得并存储飞机参数。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-a9af-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载