APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
If one or more blades are missing, make an entry in the engine logbook.

A、 如果有一个或多个叶片损毁,请在发动机日志中记录。

B、 如果有一个或多个叶片缺失,请查看发动机日志中的记录。

C、 若缺少一个或多个叶片,在发动机记录本中予以记录。

答案:C

(英译汉)英语。翻译。汉语
Print all pages except wiring diagrams and foldouts on both sides.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-0187-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Explain how to avoid and notice fuel contamination.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-1b22-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Use gloves when you touch parts with edge serrations.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-febe-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
When the area is sufficiently cool, polish the surface.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-85f2-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
This CAP has been prepared with the intent to expand present inspection requirements as a further assurance of the ability of the airplane to perform within the limits of the original certification.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-1b7f-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The basic control and operation information describes how the airplane components and systems are controlled and how they operate, including any special procedures and limitations that apply.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-011d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Cotter pins are used on engine controls, landing gear, and tailwheel assemblies, or any other point where an actuating movement takes place.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-d5dc-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Before you do servicing of the hydraulic system, isolate it.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-d801-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Use a word that is unapproved in the dictionary only when it is a technical name or part of a technical name.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-abcc-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
All persons who are in this area must use a respirator.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-929e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

If one or more blades are missing, make an entry in the engine logbook.

A、 如果有一个或多个叶片损毁,请在发动机日志中记录。

B、 如果有一个或多个叶片缺失,请查看发动机日志中的记录。

C、 若缺少一个或多个叶片,在发动机记录本中予以记录。

答案:C

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
Print all pages except wiring diagrams and foldouts on both sides.

A. 双面打印除线路图和折页外的所有页。

B. 双面打印除线路图外的的所有折页。

C. 除了折叠的线路图外,双面打印所有页面。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-0187-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Explain how to avoid and notice fuel contamination.

A. 解释如何避免和注意燃油消耗。

B. 解释如何避免和注意燃油污染。

C. 解释如何避免和注意燃油泄漏。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-1b22-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Use gloves when you touch parts with edge serrations.

A. 处理边缘锋利的零件时要戴手套。

B. 处理边缘有凹痕的零件时要戴手套。

C. 当接触边缘有锯齿的零件时要戴手套。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-febe-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
When the area is sufficiently cool, polish the surface.

A. 当该面积足够凉爽时,喷涂表面。

B. 当该区域足够凉时,抛光表面。

C. 当该区域足够凉时,喷涂表面。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-85f2-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
This CAP has been prepared with the intent to expand present inspection requirements as a further assurance of the ability of the airplane to perform within the limits of the original certification.

A. 编写本CAP旨在扩大现有的检查要求,以进一步保证飞机在初始认证范围内的性能。

B. 本CAP准备延伸目前的检查要求,以更远地保证飞机在初始认证极限内的性能能力。

C. 准备本CAP的要求是想要加强现有的检查,作为飞机在原认证范围内执行能力的更好保证。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-1b7f-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The basic control and operation information describes how the airplane components and systems are controlled and how they operate, including any special procedures and limitations that apply.

A. 基本的控制与操作资料描述了飞机各部件和系统的控制和操作的情况,包括所使用的专用程序和限制规定。

B. 基本的控制与运营资料描述了飞机各部门和系统是怎样控制和运营的,包括所申请的专用程序和限制规定。

C. 基本的控制与操作资料描述了飞机各部件和系统是怎样控制和操作的,包括适用的专用程序和限制规定。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-011d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Cotter pins are used on engine controls, landing gear, and tailwheel assemblies, or any other point where an actuating movement takes place.

A. 开口销被用于发动机控制、起落架、尾轮组件或任何作动运动发生的其他地方。

B. 开口销被用于发动机控制、起落架、尾轮组件或任何点,来使作动运动发生。

C. 开口销被用于发动机,控制起落架、尾轮组件或任何作动运动占据的其他点。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-d5dc-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Before you do servicing of the hydraulic system, isolate it.

A. 隔离液压系统之前,做勤务。

B. 在勤务液压系统之前,将其隔离。

C. 在增压液压系统之前,先将其隔离。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-d801-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Use a word that is unapproved in the dictionary only when it is a technical name or part of a technical name.

A. 只有字典里没有出现的技术名词或者技术名词的一部分可以使用。

B. 对于词典中未批准的词,只有当它是技术名称或技术名称的一部分时才可以使用。

C. 仅当一个单词完全或部分是技术名词时,字典中未被批准的单词才可以使用。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-abcc-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
All persons who are in this area must use a respirator.

A. 此区域所有人员必须佩戴防毒面具。

B. 该区域所有人员必须佩戴口罩。

C. 必须给该区域的所有人员配置防烟面罩。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-929e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载