APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
We recommend that you torque the bolts again after 50 flight hours.

A、 建议在飞行50小时内不要拧紧螺栓。

B、 建议在飞行50小时前重新拧紧螺栓。

C、 建议在飞行50小时后再次拧紧螺栓。

答案:C

(英译汉)英语。翻译。汉语
This system does not supersede the normal channels of communication for items not covered by the CAP.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-7932-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
FAA should be contacted prior to any alterations on airplane to insure that airworthiness of the airplane is not violated.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-fd67-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Plastic covers are fitted into the seat tracks to cover the exposed track sections.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-c4aa-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Engine analyzers are used to analyze engine performance or condition by means of instruments or devices such as oscilloscopes, etc.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-432e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
ASD would like to thank all the organizations, companies, and individuals who have contributed to this specification.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-c857-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
When the airplane manufacturer selects a “maximum continuous power” less than the rated "maximum continuous power” listed in the Engine Type Data Sheet, the maximum continuous power listed in the Airplane Type Data Sheet is used to show compliance with the applicable airworthiness standards and is the value shown in the Pilot's Operating Handbook.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-1624-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
This software is compatible only with the specified operating system.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-beea-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Put the aircraft in position on a flat surface with the mooring points and make sure it is parked into the wind and the wheel of the nose landing gear is on the aircraft axis.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-2be4-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Remove the pin before you turn the pulley.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-f73f-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Circle-to-land maneuver is the maneuver made by the pilot to align the aircraft with the landing runway when a linear instrument approach is not possible or required. At tower control airports, air traffic control clearance must be obtained and a visual reference of the airport must be established before such maneuvers can be performed.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-e586-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

We recommend that you torque the bolts again after 50 flight hours.

A、 建议在飞行50小时内不要拧紧螺栓。

B、 建议在飞行50小时前重新拧紧螺栓。

C、 建议在飞行50小时后再次拧紧螺栓。

答案:C

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
This system does not supersede the normal channels of communication for items not covered by the CAP.

A. 本制度不会取代CAP中未包括事项的常规沟通渠道。

B. 本系统无法超越CAP涵盖的常规沟通渠道。

C. 未包括在CAP中的常规沟通渠道不能代替本制度。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-7932-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
FAA should be contacted prior to any alterations on airplane to insure that airworthiness of the airplane is not violated.

A. 在飞机上进行任何修改之前应联系FAA,以确保满足飞机的适航性。

B. 在飞机上进行任何改装之前应联系FAA,以确保不会对飞机适航状态造成影响。

C. 指出在飞机上进行任何变更之前应联系FAA,以确保满足飞机的适航性。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-fd67-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Plastic covers are fitted into the seat tracks to cover the exposed track sections.

A. 座椅小桌板上覆盖了一层塑料,以盖住经过处理的小桌板部分。

B. 塑料罩被安装在座椅导轨上,以覆盖暴露的导轨部分。

C. 塑料罩被安装在座椅导轨上,以覆盖经过处理的导轨部分。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-c4aa-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Engine analyzers are used to analyze engine performance or condition by means of instruments or devices such as oscilloscopes, etc.

A. 发动机分析仪的功能是通过示波器等仪表或设备分析发动机性能或状态。

B. 发动机分析系统使用传感器等仪器或设备采集数据并应用于发动机性能或状态分析。

C. 发动机分析系统被用于分析发动机性能或状态,以供示波器等仪表或设备使用。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-432e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
ASD would like to thank all the organizations, companies, and individuals who have contributed to this specification.

A. ASD感谢所有对本规范做出整理的组织、公司和个人。

B. ASD感谢所有对本规范做出贡献的组织、公司和个人。

C. ASD感谢所有对本特例做出解释的组织、公司和个人。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-c857-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
When the airplane manufacturer selects a “maximum continuous power” less than the rated "maximum continuous power” listed in the Engine Type Data Sheet, the maximum continuous power listed in the Airplane Type Data Sheet is used to show compliance with the applicable airworthiness standards and is the value shown in the Pilot's Operating Handbook.

A. 当飞机制造商选定的最大持续功率大于发动机型号数据单上的额定最大持续功率的时候,飞机型号数据单内列出来的最大持续功率表明是遵循了相应适航标准,同时这个数值也会呈现在《飞行员操作手册》中。

B. 当飞机制造商选定的最大连续功率小于发动机型号数据单上的额定最大连续功率时,飞机型号数据单内所列出的最大连续功率用以表明对相应适航标准的符合性,并应在《飞行员操作手册》中载明。

C. 当飞机制造商选定的最大持续功率小于发动机型号数据单上的额定最大持续功率的时候,发动机型号数据单内列出来的最大持续功率表明是遵循了相应适航标准,同时这个数值也会呈现在《飞行员操作手册》中。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-1624-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
This software is compatible only with the specified operating system.

A. 本课件仅适用于特定的操作系统。

B. 本软件只适用于特殊的操作系统。

C. 本软件仅与指定的操作系统兼容。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-beea-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Put the aircraft in position on a flat surface with the mooring points and make sure it is parked into the wind and the wheel of the nose landing gear is on the aircraft axis.

A. 将飞机放置在平坦的地面上,使其系留点处于正确位置,并确保飞机停放时朝向风向,前起落架机轮在飞机轴线上。

B. 将飞机放置在带有系留点的平坦地面上,使其在适当位置,并确保飞机停放时朝向风向,前起落架机轮在飞机轴线上。

C. 将飞机放置在带有系留点的平坦地面上,使其在适当位置,并确保飞机在风中停放且前起落架机轮在飞机轴线上。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-2be4-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Remove the pin before you turn the pulley.

A. 转动滑轮之前,拆下销子。

B. 转动扇形盘之前,取下销子。

C. 转动轮毂之前,拆下销子。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-f73f-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Circle-to-land maneuver is the maneuver made by the pilot to align the aircraft with the landing runway when a linear instrument approach is not possible or required. At tower control airports, air traffic control clearance must be obtained and a visual reference of the airport must be established before such maneuvers can be performed.

A. 盘旋着陆机动指当不能或不需直线仪表进近时飞行员为使飞机对准着陆跑道所做的机动动作。在塔台管制机场,必须得到空中交通管制许可,并且建立了机场目视参照后才能做此机动。

B. 盘旋着陆机动指当不能或不需直线仪表进近时飞行员为使飞机对准着陆跑道所做的机动动作。在塔台管制机场,必须得到空中交通管制的间隔,并且建立了机场目视参照后才能做此机动。

C. 盘旋着陆机动指当不能或不需直线仪表进近时飞行员为使飞机能在着陆场矫正所做的机动动作。在塔台管制机场,必须得到空中交通管制的间隔,并且建立了机场目视参照后才能做此机动。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-e586-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载