APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
Turn the valve assembly slowly in a counterclockwise direction until there is gas leakage through the boss.

A、 如果凸台处有气漏出,按逆时针方向缓慢转动活门组件。

B、 按逆时针方向缓慢转动活门组件直到凸台处有气漏出。

C、 在气体从凸台漏出之后,按逆时针方向慢慢转动活门组件。

答案:B

(英译汉)英语。翻译。汉语
Outlet pressure of control unit fails to stabilize at proper pressure.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-5368-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The air portion includes units from the scoop inlet to the vapor vent return, and the impeller chamber.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-ca69-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Remove wing-fuselage attach fairings.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-9e69-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Always use these words with their approved meanings.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-12b8-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Where the paint is sufficiently soft, remove it with a plastic spatula.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-a603-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The light and switches are used to indicate operation or activation of propeller systems.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-1728-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
ASD would like to thank all the organizations, companies, and individuals who have contributed to this specification.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-c857-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Do not remove dowel pins unless required in complying with Continuing Airworthiness Inspection Number 5340-04.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-ffb5-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The circuit breakers are installed on the rear of the unit.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-4b23-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Each Handbook shall have an "Airplane Weighing Form" that includes an airplane side view showing the location of weighing points (using jacking points or undercarriage) relative to the datum line.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-f0ea-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

Turn the valve assembly slowly in a counterclockwise direction until there is gas leakage through the boss.

A、 如果凸台处有气漏出,按逆时针方向缓慢转动活门组件。

B、 按逆时针方向缓慢转动活门组件直到凸台处有气漏出。

C、 在气体从凸台漏出之后,按逆时针方向慢慢转动活门组件。

答案:B

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
Outlet pressure of control unit fails to stabilize at proper pressure.

A. 控制组件的出口压力值,否则它不能稳定在正确压力范围。

B. 输出控制组件的压力,该组件不能稳定在正确压力范围。

C. 控制组件出口压力值不能稳定在正确压力范围。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-5368-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The air portion includes units from the scoop inlet to the vapor vent return, and the impeller chamber.

A. 空气部分包括从冷凝器入口到蒸汽回气回流和叶轮室的单元。

B. 空气部分包括从戽斗形进气口到蒸汽排气回流口和叶轮室所有组件。

C. 空气部分包括从进气口到排气反流和叶轮室的单元。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-ca69-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Remove wing-fuselage attach fairings.

A. 拆下机翼以及机身所有连接整流罩。

B. 拆下翼身整流罩。

C. 拆下机翼连接整流罩。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-9e69-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Always use these words with their approved meanings.

A. 避免使用这些词来表达他们论证过的意思。

B. 一定要使用这些词的批准的意思。

C. 一定要用这些词来表达他们认可的方法。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-12b8-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Where the paint is sufficiently soft, remove it with a plastic spatula.

A. 涂料足够柔软,用塑料铲子将其去除。

B. 涂料足够柔软,用塑料楔子将其去除。

C. 涂料足够柔软,用胶铲子将其去除。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-a603-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The light and switches are used to indicate operation or activation of propeller systems.

A. 这些灯和电门用来指示运行和螺旋桨系统激活。

B. 这些灯和电门用于指示螺旋桨系统的运行或启动状态。

C. 这些灯和电门用于指示螺旋桨运行或系统激活。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-1728-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
ASD would like to thank all the organizations, companies, and individuals who have contributed to this specification.

A. ASD感谢所有对本规范做出整理的组织、公司和个人。

B. ASD感谢所有对本规范做出贡献的组织、公司和个人。

C. ASD感谢所有对本特例做出解释的组织、公司和个人。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-c857-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Do not remove dowel pins unless required in complying with Continuing Airworthiness Inspection Number 5340-04.

A. 除非符合持续适航检查大纲5340-04的要求,否则不要拆下燕尾榫。

B. 不要拆卸定位销,除非符合持续适航检查编号5340-04的要求。

C. 直到符合持续适航检查编号5340-04的要求才能拆下定位销。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-ffb5-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The circuit breakers are installed on the rear of the unit.

A. 跳开关安装在组件的前部。

B. 跳开关位于组件侧面。

C. 跳开关安装在组件的后部。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-4b23-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Each Handbook shall have an "Airplane Weighing Form" that includes an airplane side view showing the location of weighing points (using jacking points or undercarriage) relative to the datum line.

A. 每本手册都应有一份“飞机称重表格”,其中包括飞机剖面图,显示称重点的位置(使用顶升点或起落架)。

B. “飞机称重表格”应包含在每本手册中,其中包括飞机平面图,显示称重点相对基准线的位置(使用顶升点或底盘)。

C. 每本手册都应有一份“飞机称重表格”,其中包括飞机侧视图,显示称重点相对基准线的位置(使用顶升点或起落架)。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-f0ea-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载