APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
Make sure that you do not connect words which are not related, because this will change the meaning of the noun cluster.

A、 确保不要使用不相关的单词,因为这将改变短语动词的意思。

B、 确保不要将无关的单词连在一起,因为这会改变名词词组的意思。

C、 确保不要连用意思相反的单词,因为这会改变固定搭配的意思。

答案:B

(英译汉)英语。翻译。汉语
Close the flow control and shutoff valves for the air conditioning packs.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-cbe5-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Use caution to assure that probe is as close as possible to antenna base of panel without touching antenna.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-b205-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
"Towing and Taxiing" shall include equipment and materials required such as towing vehicles, tow bars, towing cables, etc..
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-f22e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Remove the four screws that attach the flange to the cover.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-d9e5-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
If the circuit breaker opens, de-energize the circuit.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-a21d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
High-time airplanes, disassembled for major overhaul, were inspected to assist in selecting inspection items. Other high-time airplanes’ special Continuing Airworthiness Program Inspection results supplement these inspections.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-6ae9-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Do not use metallic objects which could nick or damage the uplock spring surface.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-ab4d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Two semicircular flappers control air flow.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-72d7-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Do not print on the back of the title page.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-97a7-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Through a process called continuing airworthiness, virtually every component comprising an airplane is involved in some form of preservation, inspection, preventative maintenance, overhaul, repair, and/or replacement activity.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-4d97-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

Make sure that you do not connect words which are not related, because this will change the meaning of the noun cluster.

A、 确保不要使用不相关的单词,因为这将改变短语动词的意思。

B、 确保不要将无关的单词连在一起,因为这会改变名词词组的意思。

C、 确保不要连用意思相反的单词,因为这会改变固定搭配的意思。

答案:B

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
Close the flow control and shutoff valves for the air conditioning packs.

A. 关闭流量控制和空调组件的关断活门。

B. 关闭空调组件的流量控制和关断活门。

C. 至于空调组件,关闭流量控制和关断活门。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-cbe5-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Use caution to assure that probe is as close as possible to antenna base of panel without touching antenna.

A. 小心确认管路尽可能靠近探头支架的面板而不要碰到探头。

B. 小心确认接头尽可能靠近面板的天线支架而不要碰到天线。

C. 小心确认探头尽可能靠近面板的天线支架而不要碰到天线。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-b205-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
"Towing and Taxiing" shall include equipment and materials required such as towing vehicles, tow bars, towing cables, etc..

A. "拖动和滑行”中应包括所需的设备和参考资料如拖车、拖杆、钢索等

B. "拖动和滑行”中应包括所需的设备和器材,如拖车、拖杆、钢索等

C. "拖动和滑行”中应包括所需的设备和参靠资料如拖车、拖杆、电缆等

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-f22e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Remove the four screws that attach the flange to the cover.

A. 拆下法兰上的四个螺钉。

B. 拆下连接法兰到活门的四个螺帽。

C. 拆下连接法兰到阀盖上的四个螺丝。

解析:这道题是关于拆卸法兰连接的步骤。在这道题中,需要拆下连接法兰到阀盖上的四个螺丝。选项A中提到的是拆下法兰上的四个螺钉,这是不正确的。选项B中提到的是拆下连接法兰到活门的四个螺帽,也是错误的。正确答案是选项C,拆下连接法兰到阀盖上的四个螺丝。

为了更好地理解这个知识点,我们可以通过一个生动的例子来帮助你。想象一下你正在组装一台机器人,机器人的头部需要连接到身体上。这时,你需要拧下连接头部和身体的四个螺丝,这样头部才能固定在身体上。类比到这道题中,就是需要拆下连接法兰到阀盖上的四个螺丝,这样法兰才能与阀盖分离。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-d9e5-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
If the circuit breaker opens, de-energize the circuit.

A. 如果跳开关拔出,则断开电路。

B. 如果跳开关闭合,则断开电路。

C. 如果跳开关拔出,则接通电路。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-a21d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
High-time airplanes, disassembled for major overhaul, were inspected to assist in selecting inspection items. Other high-time airplanes’ special Continuing Airworthiness Program Inspection results supplement these inspections.

A. 在选择检查项目时,可参考使用时间较长的飞机所接受的大修拆解检查结果。作为补充,还可参考此类飞机的其他特殊持续适航方案(CAP)检查结果。

B. 为大修而拆解的高使用期飞机被检查,以帮助选择检查项目。其他高使用期飞机的特殊持续适航计划检查结果是对这些检查的补充。

C. 对为大修而拆卸的高级飞机进行检查,以协助选择检查项目。其他高级飞机的特殊持续适航程序检查结果补充了这些检查。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-6ae9-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Do not use metallic objects which could nick or damage the uplock spring surface.

A. 不要使用金属制品,可能会割到或损坏上位锁弹簧表面。

B. 不要使用金属物件,可能会割到或损坏上位锁弹簧表面。

C. 不要使用金属制品,可能会划伤或损坏上位锁弹簧表面。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-ab4d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Two semicircular flappers control air flow.

A. 两个半圆形的挡板控制空气流。

B. 两个半导体的金属圈控制空气流。

C. 两个半圆形的金属圈控制空气流。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-72d7-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Do not print on the back of the title page.

A. 不要打印标题页的后一页。

B. 不要印在扉页的背面。

C. 不要在标题页后面涂改。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-97a7-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Through a process called continuing airworthiness, virtually every component comprising an airplane is involved in some form of preservation, inspection, preventative maintenance, overhaul, repair, and/or replacement activity.

A. 通过持续适航程序,实际上组成飞机的每个部件都涉及到某种形式的保养、检查、预防性维修、翻修、修理和/或更换活动。

B. 通过持续适航程序,组成飞机的几乎每个部件都涉及到某种形式的保护、检查、预测性维修、翻修、维修和/或更换活动。

C. 通过持续适航活动,组成飞机的每个部件基本上都涉及到某种形式的保护、检查、预测性维修、翻修、修理和/或更换活动。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-4d97-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载