APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
In cases where an item has an exceptionally high degree of complexity requiring specialized techniques, test equipment, or expertise, it is not required that internal diagrams and construction details, or data in interconnect systems, maintenance, troubleshooting, inspection or repair, will be included in the basic airframe Maintenance Manual on major components such as avionics, specialty electronics, engines and propellers.

A、 如果一个项目具有特别高的复杂性,需要专门的技术、测试设备或专业知识,则不要求将内部图和结构细节,或互联系统、维护、故障排除、检查或修理方面的数据,包括在基本机身维修手册中,对主要部件,如航空电子设备、特殊电子设备、发动机、螺旋桨等。

B、 当一个检查项目特别复杂,需要特殊的技术、测试设备或专业知识时,则无须将较大部件(如航空电子设备、特殊电气设备、发动机和螺旋桨等)的内部图和结构细节,或互联系统、维护、故障排除、检查或修理方面的数据等包括在基本的机体维护手册中。

C、 如果项目具有极高的复杂性,需要专门的技术、测试设备或专业知识,则内部图示和结构细节,或系统互连、维护、故障排除、检查或维修的资料,不需要包含在主要部件的基本机体维护手册中,如航空电子设备、专业电子设备、发动机、螺旋桨。

答案:A

(英译汉)英语。翻译。汉语
In the description of the airplane's Heating, Ventilating, Defrosting and Air-Conditioning Systems, how to get maximum benefit using the controls provided shall be explained.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-d967-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
This is equivalent to the maximum.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-bfda-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
If the maneuver cannot be performed safely, a warning against attempting it shall be provided.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-77e2-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Keep all the parts that are serviceable and discard those that are broken.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-90f5-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The units and components which provide a means of preventing or disposing of formation of ice and rain on various parts of the aircraft.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-88bc-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The neutral shift sensor is on the right side of the elevator feel and centering unit.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-0f58-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
This step makes sure that the fuel pump operates correctly.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-27e5-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Install the spacer between the two washers.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-1db2-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The torsion link assembly can transmit torsional loads from the axle to the shock strut.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-1de4-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
If folded pages are used, the page number must be visible when folded.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-dc1d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

In cases where an item has an exceptionally high degree of complexity requiring specialized techniques, test equipment, or expertise, it is not required that internal diagrams and construction details, or data in interconnect systems, maintenance, troubleshooting, inspection or repair, will be included in the basic airframe Maintenance Manual on major components such as avionics, specialty electronics, engines and propellers.

A、 如果一个项目具有特别高的复杂性,需要专门的技术、测试设备或专业知识,则不要求将内部图和结构细节,或互联系统、维护、故障排除、检查或修理方面的数据,包括在基本机身维修手册中,对主要部件,如航空电子设备、特殊电子设备、发动机、螺旋桨等。

B、 当一个检查项目特别复杂,需要特殊的技术、测试设备或专业知识时,则无须将较大部件(如航空电子设备、特殊电气设备、发动机和螺旋桨等)的内部图和结构细节,或互联系统、维护、故障排除、检查或修理方面的数据等包括在基本的机体维护手册中。

C、 如果项目具有极高的复杂性,需要专门的技术、测试设备或专业知识,则内部图示和结构细节,或系统互连、维护、故障排除、检查或维修的资料,不需要包含在主要部件的基本机体维护手册中,如航空电子设备、专业电子设备、发动机、螺旋桨。

答案:A

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
In the description of the airplane's Heating, Ventilating, Defrosting and Air-Conditioning Systems, how to get maximum benefit using the controls provided shall be explained.

A. 描述飞机加热、通风、除霜和空调系统时,应说明如何使用所提供的操纵系统获得最大效益。

B. 描述飞机加热、通风、除霜和空调系统时,应说明如何使用所提供的控制装置使这些系统能够获得最大效益。

C. 描述飞机加热、通风、除霜和空调系统时,应说明如何获得最大收益以便使用所提供的控制装置。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-d967-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
This is equivalent to the maximum.

A. 这等于最大值。

B. 这是最接近的值。

C. 这是无限接近的最大值。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-bfda-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
If the maneuver cannot be performed safely, a warning against attempting it shall be provided.

A. 如果无法安全实施这一机动,应提供不要尝试此机动的警告。

B. 如果一个动作不能安全完成,要有警告不要完成这个动作。

C. 如果不能完成一个动作,要提供一个安全警告。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-77e2-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Keep all the parts that are serviceable and discard those that are broken.

A. 保留勤务部件,更换那些损坏的。

B. 报废损坏的部件后,保留所有可用的。

C. 保留所有可用的部件,报废那些损坏的。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-90f5-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The units and components which provide a means of preventing or disposing of formation of ice and rain on various parts of the aircraft.

A. 这些单位及组件为阻止或销毁雨雪形成在飞机的各个部分上提供了渠道。

B. 这些单件及组件提供了一种方法,能够阻止或祛除飞机各部分的冰雨形成。

C. 能够防止飞机不同地方形成积冰和积雨或消除相关影响的部件及组件。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-88bc-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The neutral shift sensor is on the right side of the elevator feel and centering unit.

A. 自然的转换传感器在升降舵感觉和定中组件的右侧。

B. 自然的转移传感器是在升降舵感觉和中间组件的右侧。

C. 中立的转移传感器是在升降舵感觉和定中组件的右侧。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-0f58-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
This step makes sure that the fuel pump operates correctly.

A. 此步骤可以确保燃油泵工作正常。

B. 燃油泵必须要经过这个阶段才能正常工作。

C. 通过这个步骤保证燃料能够到泵的位置。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-27e5-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Install the spacer between the two washers.

A. 在两个垫圈之间安装间隔装置。

B. 在两个清洗器之间安装垫片。

C. 在两个垫圈之间安装垫片。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-1db2-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The torsion link assembly can transmit torsional loads from the axle to the shock strut.

A. 拉力连杆组件将拉力载荷从轮轴传递到减震支柱。

B. 张力连杆组件将张力负载从轴心传递到减震支柱。

C. 扭力连杆组件能将扭力载荷从轴传递到减震支柱。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-1de4-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
If folded pages are used, the page number must be visible when folded.

A. 如果使用折页,折叠时页码必须可见。

B. 如果扉页被折叠,页码必须可以看见。

C. 当页面被折起,折叠页上可能会看到使用的编号。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-dc1d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载