APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
Range values should include an allowance for fuel to start, taxi, takeoff, climb and reserve. For start, taxi and takeoff, allow 5 minutes of fuel flow at takeoff power. Reserve shall be computed as 45 minutes at the cruise power to be used for the flight.

A、 计算航程时应考虑开车、滑行、起飞和爬升所需燃油以及储备燃油。对于开车、滑行和起飞,需考虑飞机以起飞功率运行5分钟的所需燃油量。对于储备燃油,应考虑巡航功率运行 45 分钟所需燃油量。

B、 航程值应包括起动、滑行、起飞、爬升和备用的燃油。对于起动,滑行和起飞,允许在起飞功率5分钟的燃油流量。预留燃油按飞行所需的巡航功率计算为45分钟。

C、 航程值应包括启动、滑行、起飞、爬升和备用时间所需的燃油量。对于开车、滑行和起飞,需考虑飞机以起飞功率运行5分钟的所需燃油量。对于备用时间,应按飞行所用巡航功率下的45分钟计算。

答案:A

(英译汉)英语。翻译。汉语
These tests may require supplemental ground support equipment and should be more specific and detailed than an operational test.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-c9c1-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Explain how to recognize impending problems and what to do if malfunctions occur.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-9d28-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
During the subsequent test, you get the cracking pressure when the fuel flow from the CROSS FEED port is more than 5 cc/minute.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-495c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Gearbox section is the case which contains the gear trains and shafts.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-1506-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
To prevent heat damage to the slats, the ground test stop automatically after 30 seconds.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-f127-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Fill the space between the patch and the adjacent structure with sealant.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-17a1-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Operate the dimmer switch and make sure that the intensity of the light changes.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-b88b-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
If this maneuver cannot be performed safely, a warning against attempting it shall be provided.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-11a3-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
That portion of the system is used to generate electrical current for the purpose of igniting the fuel mixture in the combustion chargers and thrust augmentors.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-d213-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Floor beam at body station 360 has moderate corrosion 2 inches in length and 1 inch in diameter.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-77f6-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

Range values should include an allowance for fuel to start, taxi, takeoff, climb and reserve. For start, taxi and takeoff, allow 5 minutes of fuel flow at takeoff power. Reserve shall be computed as 45 minutes at the cruise power to be used for the flight.

A、 计算航程时应考虑开车、滑行、起飞和爬升所需燃油以及储备燃油。对于开车、滑行和起飞,需考虑飞机以起飞功率运行5分钟的所需燃油量。对于储备燃油,应考虑巡航功率运行 45 分钟所需燃油量。

B、 航程值应包括起动、滑行、起飞、爬升和备用的燃油。对于起动,滑行和起飞,允许在起飞功率5分钟的燃油流量。预留燃油按飞行所需的巡航功率计算为45分钟。

C、 航程值应包括启动、滑行、起飞、爬升和备用时间所需的燃油量。对于开车、滑行和起飞,需考虑飞机以起飞功率运行5分钟的所需燃油量。对于备用时间,应按飞行所用巡航功率下的45分钟计算。

答案:A

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
These tests may require supplemental ground support equipment and should be more specific and detailed than an operational test.

A. 这些测试可能需要额外的地面支持设备,应比操作测试更具体和详细。

B. 这些试验可能需要增加地面支持设备,应比操作测试更专业和详实。

C. 这些测试可能需要提供专门的地面支撑设备,应比功能试验更特殊和详细。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-c9c1-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Explain how to recognize impending problems and what to do if malfunctions occur.

A. 说明如何挖掘潜在的问题,以及出现不良功能时应该怎么办。

B. 解释如何识别即将出现的问题,以及发生故障时应采取的措施。

C. 说明如何确认多发问题,以及如果故障发生应该做什么。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-9d28-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
During the subsequent test, you get the cracking pressure when the fuel flow from the CROSS FEED port is more than 5 cc/minute.

A. 在接下来的测试中,当穿越供油端口的燃油流量大于5毫升每分钟时,将得到破裂压力。

B. 在分项测试中,当穿越供油端口的燃油流量大于5毫升每分钟时,将得到开启压力。

C. 在接下来的测试中,当交输端口的燃油流量大于5毫升每分钟时,将得到开启压力。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-495c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Gearbox section is the case which contains the gear trains and shafts.

A. 齿轮箱是一个包含齿轮系和轴的箱体。

B. 齿轮箱包含了齿轮火车和曲轴。

C. 有一类齿轮箱包含了齿轮组和轴。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-1506-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
To prevent heat damage to the slats, the ground test stop automatically after 30 seconds.

A. 为防止热损坏襟翼,地面测试自动停止于30秒后。

B. 为了阻止热量损伤副翼,地面测试在30秒后自发停止。

C. 为防止热损坏缝翼,地面测试在30秒后自动停止。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-f127-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Fill the space between the patch and the adjacent structure with sealant.

A. 用密封剂填充补片及相邻结构之间的缝隙。

B. 用密封剂填充补片的缝隙,并粘接相邻结构。

C. 在附近的密封结构和补片之间留出空隙。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-17a1-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Operate the dimmer switch and make sure that the intensity of the light changes.

A. 操作调光开关,确保光线的强度发生变化。

B. 操作旋转式开关,确保灯光发生变化。

C. 已调节明暗开关,灯光的亮度发生了变化。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-b88b-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
If this maneuver cannot be performed safely, a warning against attempting it shall be provided.

A. 如果不能安全执行此地面移动操作,警告不要再次尝试它。

B. 如果不能安全执行此操作,应提供警告不要再次尝试此操作。

C. 如果不能安全执行此操作,应提供警告不要尝试此操作。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-11a3-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
That portion of the system is used to generate electrical current for the purpose of igniting the fuel mixture in the combustion chargers and thrust augmentors.

A. 系统中用来生成电流点燃燃烧室和加力燃烧室中油气混合气的那部分。

B. 系统中产生电流以点燃燃烧变大器和推力增大器中的燃料混合物的部分。

C. 系统中产生电流以点燃燃烧变大器和推力缩小器中的燃料混合物的部分。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-d213-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Floor beam at body station 360 has moderate corrosion 2 inches in length and 1 inch in diameter.

A. 机身站位360处的地板梁有低度腐蚀(长2英寸,直径1英寸)。

B. 机身站位360处的地板梁有重度腐蚀(长2英寸,半径1英寸)。

C. 机身站位360处的地板梁有中度腐蚀(长2英寸,直径1英寸)。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-77f6-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载