Polyurethane is used for producing the fuselage, wing tips, and other curved parts of small aircraft; relatively inexpensive, fuel resistant, and compatible with most adhesives; do not use a hot wire to cut polyurethane foam; easily contoured with a large knife and sanding equipment.
A. 聚氨酯被用于生产小型飞机的机身、机翼尖和其他曲面部件;相对便宜,抗燃油,与大多数胶粘剂兼容;不要使用热线切割聚氨酯泡沫;使用大型刀具和打磨设备可很容易地塑形。
B. 聚氨酯被用于生产小型飞机的机身、机翼尖和其他曲面部件;相对便宜,不易与燃油发生反应,与大多数胶粘剂兼容;不要使用热线切割聚氨酯泡沫;使用大型刀具和砂子可很容易地塑形。
C. 聚氨酯被用于生产小型飞机的机身、机翼尖和其他曲面部件;相对便宜,不易与燃油发生反应,与大多数胶粘剂兼容;不要使用热线切割聚氨酯泡沫;使用大型刀具和砂纸可很容易地塑形。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-e7ad-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The yaw damper works by sensing any yaw motion and then applying corrective inputs to the aircraft's rudder to reduce or eliminate any unwanted yawing. It is particularly useful in minimizing the effects of turbulence or other external disturbances that can cause yawing and make the aircraft harder to control. The yaw damper is an important safety feature that helps to improve the overall stability and control of the aircraft, especially during critical phases of flight such as takeoff and landing.
A. 偏航阻尼器通过感受偏航动作然后将正确的信号输给方向舵来减轻和消除不希望出现的偏航。它在减少尾流和其他外部干扰的影响中很有用,气流和外部干扰使飞机难以操控。偏航阻尼器也是一个改进飞机稳定性和操作性的重要安全特征尤其是在起飞和着陆等关键阶段。
B. 偏航减震器通过感受偏航动作然后将正确的信号输给方向舵来减轻和消除不希望出现的偏航。它在减少气流和其他外部干扰的影响中很有用,气流和外部干扰使飞机难以操控。偏航减震器也是一个改进飞机稳定性和操作性的重要安全装置尤其是在起飞和着陆等关键阶段。
C. 偏航阻尼器通过感受偏航动作然后将修正的信号输给方向舵来减轻和消除不希望出现的偏航。它在减少湍流和其他外部干扰的影响中很有用,气流和外部干扰使飞机难以操控。偏航阻尼器也是一个改进飞机稳定性和操作性的重要安全装置尤其是在起飞和着陆等关键阶段。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-e9d1-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The cooled air from the air cycle machine can no longer hold the quantity of water it could when it was warm. A water separator is used to remove the water from the saturated air before it is sent to the aircraft cabin. Foggy air from the ACM condenses and coalesces the mist into larger water drops in the water separator. The water collects on the sides of the separator and drains down and out of the unit, while the dry air passes through.
A. 从空气循环机出来的冷却空气与其没被冷却时比不再能承载那么多的水。水分离器被用来把水从饱和的空气中除掉,然后空气再进入座舱。来自于空气循环机的水雾装的空气在水分离器中凝结成大水滴。水在水分离器中越来越多然后排出空气循环机,而干燥的空气继续向后流。
B. 从空气循环机出来的冷却空气与其没被冷却时比不再能承载那么多的水。水分离器被用来把水从饱和的空气中除掉,然后空气再进入座舱。来自于空气循环机的水雾装的空气在水分离器中凝结成大水滴。水在水分离器中越来越多然后排出水分离器机,而干燥的空气继续向后流。
C. 从空气循环机出来的冷却空气与其没被冷却时比不再能承载那么多的水。水分离器被用来把水从湿润的空气中除掉,然后空气再进入座舱。来自于空气循环机的水雾装的空气在水分离器中凝结成大水滴。水在水分离器中越来越多然后排出空气循环机,而干燥的空气继续向后流。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-ec84-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Deactivation/Reactivation procedures for circuits, systems, units, etc., shall be included. This is important because during maintenance, certain components may need to be deactivated for safety reasons or to prevent damage to the aircraft or equipment. It is also important to have instructions for reactivating these components once maintenance is complete to ensure that they are functioning properly and do not pose a risk to the safety of the aircraft or its occupants.
A. 停用/重新启用电路、系统、组件等的程序应包括在内。这是因为在维护过程中,由于安全原因或为防止对飞机或设备造成损坏,某些部件可能需要停用。同样重要的是,一旦维护完成,需要有重新启用这些部件的说明,以确保它们正常运行,不会对飞机或机上设备的安全构成风险。
B. 停用/重新启用电路、系统、组件等的程序应包括在内。这是因为在维护过程中,由于安全原因或为防止对飞机或设备造成损坏,某些部件可能需要停用。同样重要的是,一旦维护完成,需要有重新启用这些部件的说明,以确保它们工作正常,不会对飞机或机上人员的安全构成风险
C. 停用/重新启用管路、系统、组件等的程序应包括在内。这是因为在维护过程中,由于安全原因或为防止对飞机或设备造成损坏,某些部件可能需要停用。同样重要的是,一旦维护完成,需要有重新启用这些部件的说明,以确保它们工作正常,不会对飞机或机上人员的安全构成风险
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-ee8d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The adjustment/test description shall provide instructions for accomplishment of a test or check to assure the integrity as an operational component of a system, subsystem or unit assembly. Such tests or checks will vary in complexity and stringency according to the conditions under which the unit functions. It is not intended that a complex functional test of a complete system and its attendant closer tolerances be performed if the unit replaced reactiviates the system and operates within the confines of a go-no-go specification .
A. 在调试/测试的描述中应提供完成测试或检查的说明,以确保作为一个系统、子系统组件、工作部件的完整性。这样的测试或检查将根据部件运行的条件而在复杂度和严格度上有所不同。如果更换的部件使系统重新启动并在“是/否"规范的限制范围内运行,就不需要进行完整系统的复杂功能测试和更严格的容限测试。
B. 在调试/测试的描述中应提供完成测试或检查的说明,以确保作为一个系统、子系统或组件的一个工作部件的完整性。这样的测试或检查将根据部件运行的条件而在复杂度和严格度上有所不同。如果更换的部件使系统重新启动并在“是/否”规范的限制范围内运行,就不需对整个系统做复杂的功能测试和更严格的容限测试。
C. 在调试/测试的描述中应提供完成测试或检查的说明,以确保作为一个系统、子系统组件、工作部件的完整性。这样的测试或检查将根据部件运行的条件而在复杂度和严格度上有所不同。如果更换的部件使系统重新启动并在“是/否"规范的限制范围内运行,就不需要对整个系统做复杂的功能测试和进一步的容限测试。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-f136-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Under the title "Emergency" in Chapter 25 are those items of equipment carried for use in emergency procedures. Includes items such as evacuation equipment, life rafts and jackets, first aid kit, landing and signal flares, evacuation signaling systems, etc.,
if furnished as manufacturer-designated standard equipment. Does not include fire extinguishers, oxygen equipment or masks.
A. 25章”应急设备“标题写的是应急程序中要求携带的设备。如果疏散设备、救生筏和救生艇、急救箱、着陆照明灯和信号灯、疏散信号系统等物品是制造商指定的标准设备,则它们属于这类设备。但灭火器、氧气设备或氧气面罩不属于应急设备。
B. 25章”应急设备“标题写的是应急程序中要求携带的设备。如果作为制造商指定的标准设备而提供,则包括疏散设备、救生筏和救生艇、急救箱、着陆灯和信号灯、疏散信号系统等物品。不包括灭火器、氧气设备或口罩。
C. 25章”应急设备“标题写的是应急程序中要求携带的设备。如果疏散设备、救生筏和救生衣、急救箱、着陆照明弹和信号弹、疏散信号系统等物品是制造商指定的标准设备,则上述设备也属于应急设备。但灭火器、氧气设备或氧气面罩不属于应急设备。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-f3b5-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Chapter 26 is entitled "Fire Protection", and is about those fixed and portable units and components which detect and indicate fire or smoke, and store and distribute fire extinguishing agent to all protected areas of the aircraft, including bottle, valves, tubing, etc., if furnished as manufacturer designated standard equipment.
A. 26章题目是防火系统,写的是固定和便携式的用来探测和指示飞机内的火焰或烟雾,存储和向所有受保护区域分配灭火剂的装置和部件。如果灭火瓶、活门、管子等属于制造商指定的标准设备,则它们也包含在这章中。
B. 26章题目是防火系统,写的是固定和便携式的的装置和部件,用来探测和指示飞机内的火焰或烟雾,存储和分配灭火剂到所有受保护区域,如灭火瓶、活门、管子等,如果其属于制造商指定的标准设备。
C. 26章题目是防火系统,写的是固定和便携式的用来探测和指示飞机内的火焰或烟雾,存储和向所有受保护区域喷洒灭火剂的装置和部件。如果灭火瓶、活门、管子等属于制造商设计的标准设备,则它们也包含在这章中。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-f5d7-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Tank and reservoir capacities in U.S., imperial and metric measure, shall be included. ANA or other standard specification number and grade (if applicable) of fuel, oil, fluid, and other material used shall be given. Specifications and grades shall be shown grouped on one page to facilitate revisions. For fuel, given expansion volume, total fuel capacity, sump capacity, net fuel capacity (as applicable). For oil, given allowance for expansion.
A. 必须列出储液箱的容量,包括美制、英制和公制单位。必须提供燃油、滑油、液压油和其他材料使用的ANA或其他标准规范号和等级(如果适用)。为了便于修改,规格和等级应显示在一页上。对于燃油,应给出膨胀体积、总燃油容量、油箱容积和净燃料容量(如适用)。对于滑油,应考虑到膨胀的余地。
B. 必须列出储液箱的容量,包括美制、英制度量和其他测量单位。必须提供燃料、油、液体和其他材料使用的ANA或其他标准规范号和等级(如果适用)。为了便于修改,规格和等级应显示在一页上。对于燃料,应给出膨胀体积、总燃料容量、沉淀容量和净燃料容量(如适用)。对于油,应给出膨胀允许量。
C. 必须列出储液箱的容量,包括美制、英制度量和其他测量单位。必须提供燃料、油、液体和其他材料使用的ANA或其他标准规范号和等级(如果适用)。为了便于修改,规格和等级应显示在一页上。对于燃料,应给出膨胀体积、总燃料容量、沉淀容量和净燃料容量(如适用)。对于油,应考虑到膨胀的余地
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-f806-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Flight Controls System refers to those units and components which furnish a means of manually controlling the flight attitude characteristics of the aircraft, including items such as hydraulic boost system, rudder pedals, control column linkages, control cables, tab controls, mounting brackets, etc.
A. 飞行控制系统指能够实现手动操纵飞机飞行姿态特性的部件和组件,包括液压增压系统、方向舵脚踏板、驾驶杆、控制钢索、调整片控制装置、安装支架等。
B. 飞行控制系统指控制飞机飞行姿态特性的手动部件和组件,包括液压增压系统、方向舵踏板、控制杆联接、控制电缆、襟翼控制、安装支架等。
C. 飞行控制系统指能够控制飞机飞行高度特性的手段,包括液压增压系统、舵踏板、控制杆联接、控制钢索、襟翼控制、安装支架等。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-fb8a-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Those units and components which furnish a means of supporting and steering the aircraft on the ground or water, and make it possible to retract and store the landing gear in flight. Includes brakes, wheels, floats, doors, shock struts, tires, linkages, position indicating and warning systems.
A. 那些能在地面或水上操控飞机,并能在飞行中伸出起落架的装置和部件。包括刹车,车轮,浮子,门,减震支柱,轮胎,连杆,位置指示和警告系统。
B. 那些能在地面或水上支撑和控制飞机行驶方向,并能在飞行中收回和储存起落架的装置和部件,包括刹车、机轮、浮筒、门、减震支柱、轮胎、连杆、位置指示和告警系统。
C. 在地面或水中提供支持和操纵飞机的装置和部件,并使主齿轮在飞行中收起和存放的装置和部件。包括刹车,车轮,浮子,门,减震支柱,轮胎,连杆,位置指示和警告系统。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-fdc1-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案