APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
Under the title "Emergency" in Chapter 25 are those items of equipment carried for use in emergency procedures. Includes items such as evacuation equipment, life rafts and jackets, first aid kit, landing and signal flares, evacuation signaling systems, etc., if furnished as manufacturer-designated standard equipment. Does not include fire extinguishers, oxygen equipment or masks.

A、 25章”应急设备“标题写的是应急程序中要求携带的设备。如果疏散设备、救生筏和救生艇、急救箱、着陆照明灯和信号灯、疏散信号系统等物品是制造商指定的标准设备,则它们属于这类设备。但灭火器、氧气设备或氧气面罩不属于应急设备。

B、 25章”应急设备“标题写的是应急程序中要求携带的设备。如果作为制造商指定的标准设备而提供,则包括疏散设备、救生筏和救生艇、急救箱、着陆灯和信号灯、疏散信号系统等物品。不包括灭火器、氧气设备或口罩。

C、 25章”应急设备“标题写的是应急程序中要求携带的设备。如果疏散设备、救生筏和救生衣、急救箱、着陆照明弹和信号弹、疏散信号系统等物品是制造商指定的标准设备,则上述设备也属于应急设备。但灭火器、氧气设备或氧气面罩不属于应急设备。

答案:B

(英译汉)英语。翻译。汉语
This document gives the different torque values and the conditions where they are applicable.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-44e0-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Part of the electricity generated by the engines is supplied to the anti-icing system.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-3bbf-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Adjust the door operating rod until it aligns with the attachment point.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-6a6d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
This CAP has been prepared with the intent to expand present inspection requirements as a further assurance of the ability of the airplane to perform within the limits of the original certification.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-1b7f-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Differences in design and complexity of the various types and models of airplanes play a major role in deciding whether a specific malfunction is more appropriately listed under "emergency" or "abnormal" procedures.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-73ba-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
This step makes sure that the fuel pump operates correctly.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-27e5-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The primary document containing the procedures for the continuing airworthiness of an airplane is the airplane’s maintenance manual (Instructions for Continuing Airworthiness). A document prepared in accord with this Specification supplements, and is designed for use with, that maintenance manual.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-53e8-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Information for servicing the aircraft with proper fuel and oil shall be included.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-ff7e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Supply containers of sufficient capacity and diameter.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-ae2e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The aircraft may be maintained in accordance with the latest information issued by the manufacturer.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-03fb-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

Under the title "Emergency" in Chapter 25 are those items of equipment carried for use in emergency procedures. Includes items such as evacuation equipment, life rafts and jackets, first aid kit, landing and signal flares, evacuation signaling systems, etc., if furnished as manufacturer-designated standard equipment. Does not include fire extinguishers, oxygen equipment or masks.

A、 25章”应急设备“标题写的是应急程序中要求携带的设备。如果疏散设备、救生筏和救生艇、急救箱、着陆照明灯和信号灯、疏散信号系统等物品是制造商指定的标准设备,则它们属于这类设备。但灭火器、氧气设备或氧气面罩不属于应急设备。

B、 25章”应急设备“标题写的是应急程序中要求携带的设备。如果作为制造商指定的标准设备而提供,则包括疏散设备、救生筏和救生艇、急救箱、着陆灯和信号灯、疏散信号系统等物品。不包括灭火器、氧气设备或口罩。

C、 25章”应急设备“标题写的是应急程序中要求携带的设备。如果疏散设备、救生筏和救生衣、急救箱、着陆照明弹和信号弹、疏散信号系统等物品是制造商指定的标准设备,则上述设备也属于应急设备。但灭火器、氧气设备或氧气面罩不属于应急设备。

答案:B

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
This document gives the different torque values and the conditions where they are applicable.

A. 本程序给出了不同的扭矩范围以及相应的规定。

B. 本文件给出了不同的扭矩值和其适用的条件。

C. 本程序给出了适用的差异扭矩值和条件。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-44e0-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Part of the electricity generated by the engines is supplied to the anti-icing system.

A. 组件的电流通过发动机提供给防冰系统。

B. 发动机产生的部分电能供给防冰系统使用。

C. 发动机的电力部件支持防冰系统。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-3bbf-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Adjust the door operating rod until it aligns with the attachment point.

A. 调整车门操作杆,直到其与连接点对齐。

B. 调整车门操作杆,直到其与连接点连接。

C. 调整车门操作锁,直到其与连接点对齐。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-6a6d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
This CAP has been prepared with the intent to expand present inspection requirements as a further assurance of the ability of the airplane to perform within the limits of the original certification.

A. 编写本CAP旨在扩大现有的检查要求,以进一步保证飞机在初始认证范围内的性能。

B. 本CAP准备延伸目前的检查要求,以更远地保证飞机在初始认证极限内的性能能力。

C. 准备本CAP的要求是想要加强现有的检查,作为飞机在原认证范围内执行能力的更好保证。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-1b7f-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Differences in design and complexity of the various types and models of airplanes play a major role in deciding whether a specific malfunction is more appropriately listed under "emergency" or "abnormal" procedures.

A. 不同的设计和复杂的型号使得飞机有一个重大的作用来决定特殊的失效是否更适合列举为“紧急”或“正常”程序。

B. 飞机的不同型号和机型的设计差异和复杂性,在决定某一特定故障是否更适合列为“紧急”程序或“异常”程序上发挥了重要的作用。

C. 各种型号的飞机的复杂设计差异很大程度能够决定特定失效是否能够更方便地列入“加急”或“反常”程序。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-73ba-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
This step makes sure that the fuel pump operates correctly.

A. 此步骤可以确保燃油泵工作正常。

B. 燃油泵必须要经过这个阶段才能正常工作。

C. 通过这个步骤保证燃料能够到泵的位置。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-27e5-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The primary document containing the procedures for the continuing airworthiness of an airplane is the airplane’s maintenance manual (Instructions for Continuing Airworthiness). A document prepared in accord with this Specification supplements, and is designed for use with, that maintenance manual.

A. 包含飞机持续适航维修程序的主要文件是《飞机维护手册》(《持续适航文件(ICA)》)。根据本规范编制的文件是补充性要求,应与飞机维护手册一并使用。

B. 包含飞机持续适航维修程序的主要文件是《飞机的维护手册》(《持续适航文件(ICA)》)。按照本规范编写的文件是对该维修手册的补充,也是为了与该维修手册一起使用。

C. 包含飞机持续适航维修程序的主要文件是《飞机的维护手册》(《持续适航文件(ICA)》)。根据本规范编制的文件补充了该维护手册,并设计用于该维护手册。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-53e8-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Information for servicing the aircraft with proper fuel and oil shall be included.

A. 应包含实施飞机勤务时使用正确燃油和滑油的信息。

B. 包含有关使用正确的燃油和滑油服务飞机的信息。

C. 包含有关飞机使用正确的燃油和滑油服务的信息。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-ff7e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Supply containers of sufficient capacity and diameter.

A. 供应足够容量和尺寸的容器。

B. 供应足够容量和直径的容器。

C. 提供符合规范的容器和量尺。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-ae2e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The aircraft may be maintained in accordance with the latest information issued by the manufacturer.

A. 飞机的维护信息必须与制造商提供的最近信息一致。

B. 飞机可根据制造商发布的最新信息进行维修。

C. 根据厂家最近出版的维修信息对飞机进行修理。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-03fb-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载