APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
Those units and components which furnish a means of supporting and steering the aircraft on the ground or water, and make it possible to retract and store the landing gear in flight. Includes brakes, wheels, floats, doors, shock struts, tires, linkages, position indicating and warning systems.

A、 那些能在地面或水上操控飞机,并能在飞行中伸出起落架的装置和部件。包括刹车,车轮,浮子,门,减震支柱,轮胎,连杆,位置指示和警告系统。

B、 那些能在地面或水上支撑和控制飞机行驶方向,并能在飞行中收回和储存起落架的装置和部件,包括刹车、机轮、浮筒、门、减震支柱、轮胎、连杆、位置指示和告警系统。

C、 在地面或水中提供支持和操纵飞机的装置和部件,并使主齿轮在飞行中收起和存放的装置和部件。包括刹车,车轮,浮子,门,减震支柱,轮胎,连杆,位置指示和警告系统。

答案:B

(英译汉)英语。翻译。汉语
Remove all the rigging pins and equipment that prevent free movement of the control surfaces.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-43ab-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Remove the tag after troubleshooting.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-bb1b-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Left wing number 2 fuel tank access door is deformed.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-75e9-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Significant opinions concerning compliance with the Specification shall be published.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-231b-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Cracks can have a maximum length of five inches.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-aeca-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Our purpose is to provide consistent, industry standardized Continuing Airworthiness Programs.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-30f6-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
A fire can be due to excessive overheat or flammable fluid leaks and can endanger the aircraft safety.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-b876-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Do not open the housing while the electrical power is connected.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-9471-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Turn the aileron control wheel quickly counter-clockwise.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-880e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
If you engage the pins incorrectly with the seats, the pins and seats can become damaged.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-7804-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

Those units and components which furnish a means of supporting and steering the aircraft on the ground or water, and make it possible to retract and store the landing gear in flight. Includes brakes, wheels, floats, doors, shock struts, tires, linkages, position indicating and warning systems.

A、 那些能在地面或水上操控飞机,并能在飞行中伸出起落架的装置和部件。包括刹车,车轮,浮子,门,减震支柱,轮胎,连杆,位置指示和警告系统。

B、 那些能在地面或水上支撑和控制飞机行驶方向,并能在飞行中收回和储存起落架的装置和部件,包括刹车、机轮、浮筒、门、减震支柱、轮胎、连杆、位置指示和告警系统。

C、 在地面或水中提供支持和操纵飞机的装置和部件,并使主齿轮在飞行中收起和存放的装置和部件。包括刹车,车轮,浮子,门,减震支柱,轮胎,连杆,位置指示和警告系统。

答案:B

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
Remove all the rigging pins and equipment that prevent free movement of the control surfaces.

A. 拆除所有阻止操纵舵面自由移动的校装销和设备。

B. 拆下所有的插钉和设备使操纵舵面自由移动。

C. 拆下所有的开口销,并移走防止操纵舵面自由移动的设备。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-43ab-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Remove the tag after troubleshooting.

A. 拆下故障部位后部的标签。

B. 排除故障后,拆下标签。

C. 出现故障后,拆下铆钉。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-bb1b-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Left wing number 2 fuel tank access door is deformed.

A. 左大翼二号油箱盖板断裂。

B. 左大翼二号油箱接近门变形。

C. 左大翼二号油箱入口门脱落。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-75e9-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Significant opinions concerning compliance with the Specification shall be published.

A. 与本规范的符合性相关的重要意见应予以公布。

B. 对于和本规范相抵触的重大意见应予以公布。

C. 应发布符合本规范的重要议题。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-231b-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Cracks can have a maximum length of five inches.

A. 刮痕的最大长度为5英寸。

B. 裂缝的最大长度为5英寸。

C. 刮痕的最大长度为5英尺。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-aeca-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Our purpose is to provide consistent, industry standardized Continuing Airworthiness Programs.

A. 我们的目的是提供持续的、满足工业标准的持续适航标准。

B. 我们的目的是提供一致的、行业标准化的持续适航方案。

C. 我们的任务是提供完整的、行业标准的持续适航计划。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-30f6-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
A fire can be due to excessive overheat or flammable fluid leaks and can endanger the aircraft safety.

A. 火灾是因为过热或者有火焰的液体泄漏,并且可能飞机不安全了。

B. 火灾可由过热或易燃液体泄漏引起,并且可能飞机就危险了。

C. 火灾可由过热或易燃流体泄漏引起,并可能危及飞机安全。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-b876-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Do not open the housing while the electrical power is connected.

A. 电源接通后再打开外壳。

B. 电源接通前不要打开外壳。

C. 电源接通时不要打开外壳。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-9471-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Turn the aileron control wheel quickly counter-clockwise.

A. 逆时针快速地转动副翼驾驶盘。

B. 顺时针快速地旋转扰流板控制手轮。

C. 逆时针快速地控制副翼操纵机轮。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-880e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
If you engage the pins incorrectly with the seats, the pins and seats can become damaged.

A. 座椅和轨道没有对接好会使轨道和座椅受到损坏。

B. 如果没有正确对接销子和座椅,则会使销子和座椅受到损坏。

C. 如果座椅没有连接合适的销子,则销子和座椅都会损坏。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-7804-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载