APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
Pilots Operating Handbooks are appropriate on airplanes having a certification basis of FAR 23 except Commuter Category.

A、 《飞行员操作手册》是FAR第23部规章的审定要求,通勤类飞机除外。

B、 《飞行员操作手册》对有FAR第23部规章审定基础的飞机是恰当的,通勤类除外。

C、 《飞行员操作手册》适用于通过FAR第23部规章审定的飞机,但通勤类飞机除外。

答案:B

(英译汉)英语。翻译。汉语
Use a solution that contains no oil.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-c99c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Start each section on a right-hand page.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-39eb-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Remove the rigging pins and equipment that prevent free movement of the control surfaces.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-e13e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Basic control and operation information describe how the airplane components are controlled and how they operate, including any special procedures, and limitations that apply.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-be8c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The Introduction Section of the Maintenance Manual should contain either a list of vendor publications or refer to the location of such lists whether they are included in system descriptions or provided in separate documents.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-65e0-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
This paragraph should also explain that, in addition to the established inspections, other inspections may be required by Airworthiness Directive.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-f5ff-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
A pressurized system can cause injury to persons when they do work on it.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-3558-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Examine the damage after an accident.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-2bda-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Do not use other verb tenses that are not approved.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-cd13-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
In the description of the airplane's Seats, Seat Belts and Shoulder Harnesses, how to adjust the seats shall be described shall be provided.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-9823-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

Pilots Operating Handbooks are appropriate on airplanes having a certification basis of FAR 23 except Commuter Category.

A、 《飞行员操作手册》是FAR第23部规章的审定要求,通勤类飞机除外。

B、 《飞行员操作手册》对有FAR第23部规章审定基础的飞机是恰当的,通勤类除外。

C、 《飞行员操作手册》适用于通过FAR第23部规章审定的飞机,但通勤类飞机除外。

答案:B

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
Use a solution that contains no oil.

A. 使用不含油的溶液。

B. 使用不含油的解决方案。

C. 使用的滑油里面不能有溶液。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-c99c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Start each section on a right-hand page.

A. 从右侧页面开始记录每个部分。

B. 每个部分都要从右侧页面开始。

C. 每个部分都写在右侧页面上。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-39eb-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Remove the rigging pins and equipment that prevent free movement of the control surfaces.

A. 拆除校装销和设备,以阻止控制舵面的自由运动。

B. 拆除校装销,安装能够阻止控制舵面自由移动的设备。

C. 拆除能够阻止控制舵面自由移动的校装销和设备。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-e13e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Basic control and operation information describe how the airplane components are controlled and how they operate, including any special procedures, and limitations that apply.

A. 基本控制和操作信息描述的是飞机部件的控制及工作的方式,包括任何特殊程序和适用的限制。

B. 飞机的基本控制和操作信息是关于飞机、部件是如何操作的,包括所有的特殊程序和适用的限制。

C. 飞机操作控制、部件的运作信息,以及其特殊程序和极限都在基本控制和操作信息中说明。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-be8c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The Introduction Section of the Maintenance Manual should contain either a list of vendor publications or refer to the location of such lists whether they are included in system descriptions or provided in separate documents.

A. 维护手册的介绍部分应包括厂商出版物的清单,或可参考的清单的位置,不论它们是否在系统描述中有所阐述或是可以提供单独的文件。

B. 维修手册的介绍部分应包括供应商出版物的清单,或涉及这些清单的位置,它们可能包含在系统中或在单独的文件中被提供。

C. 维修手册的介绍部分应包括供应商出版物的清单,或查阅这些清单的位置,无论它们是否包含在系统描述中或在单独的文件中提供。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-65e0-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
This paragraph should also explain that, in addition to the established inspections, other inspections may be required by Airworthiness Directive.

A. 本段还应说明,除已规定的检查外,还可能需要根据适航指令完成其他检查。

B. 本段还应说明,适航命令可能要求除已建立的监测外,还要求进行其他监测。

C. 本段还应说明,除已建立的监视外,适航指令可能要求进行其他监视。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-f5ff-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
A pressurized system can cause injury to persons when they do work on it.

A. 操作增压的系统时会导致人员受伤。

B. 对压力系统进行工作时会导致人员受伤。

C. 增压系统会导致正在工作的人员伤亡。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-3558-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Examine the damage after an accident.

A. 评估一个事故造成的损伤。

B. 通过事件来检查一个损伤。

C. 事故后检查损伤。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-2bda-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Do not use other verb tenses that are not approved.

A. 不要使用其他未经批准的动词短语。

B. 不要使用其他未经批准的动词时态。

C. 不要使用其他未经批准的动词词组。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-cd13-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
In the description of the airplane's Seats, Seat Belts and Shoulder Harnesses, how to adjust the seats shall be described shall be provided.

A. 描述飞机座椅、座椅安全带和肩膀靠垫时,应描述如何调节座椅。

B. 描述飞机座椅、座椅绑带和肩带时,应描述如何调节座椅。

C. 描述飞机座椅、座椅安全带和肩带时,应描述如何调节座椅。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-9823-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载