APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
Procedures for handling malfunctions or other abnormalities that are not of emergency nature, or involve a potential emergency that may be deferred, may be included in this Section or in optional Section 3A, Abnormal Procedures.

A、 不属于紧急情况,或涉及可推迟的潜在紧急情况的故障或其他异常情况的处理程序,可以包括在本节或可选的第3节A“异常程序”中。

B、 针对不构成紧急情况或者仅涉及潜在紧急情况且能够延迟处理的故障或其它非正常现象,可选择将相关处置程序包含在本节中或专门另设第3A节“非正常程序”。

C、 属于紧急状况,或有关可推迟的潜在紧急情况的故障或其他异常情况的处理程序,可以被包括在本节或可选的3节A“非正常程序”中。

答案:A

(英译汉)英语。翻译。汉语
Engine analyzers are used to analyze engine performance or condition by means of instruments or devices such as oscilloscopes, etc.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-432e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The calculation procedures and “basic empty weight” data used in loading calculations shall be explained.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-a99e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Units of measurements shown in manual must be consistent where practical.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-e165-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
These actuators control the movement of the ailerons and elevators, which control the flight path of the airplane.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-1c82-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
For turbopropeller powered airplanes only, the established temperatures and corresponding altitude limits of powerplant components and engine fluids shall be stated.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-700a-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Increase the temperature to decrease the cure time.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-a61e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
If you get an undemanded movement, do a test of the system.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-aed2-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
A wire code consists of a circuit function code, wire number, wire segment letter and wire size.Frequently a suffix indicating ground ( N ) , phase (A, B, etc.) or thermocouple material(alumel, etc. ) is added.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-1405-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Illustrations showing location of attachment points, turining radius, etc. , shall be included.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-edbb-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The pressure transducer is installed downstream of the shut-off valve.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-57dc-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

Procedures for handling malfunctions or other abnormalities that are not of emergency nature, or involve a potential emergency that may be deferred, may be included in this Section or in optional Section 3A, Abnormal Procedures.

A、 不属于紧急情况,或涉及可推迟的潜在紧急情况的故障或其他异常情况的处理程序,可以包括在本节或可选的第3节A“异常程序”中。

B、 针对不构成紧急情况或者仅涉及潜在紧急情况且能够延迟处理的故障或其它非正常现象,可选择将相关处置程序包含在本节中或专门另设第3A节“非正常程序”。

C、 属于紧急状况,或有关可推迟的潜在紧急情况的故障或其他异常情况的处理程序,可以被包括在本节或可选的3节A“非正常程序”中。

答案:A

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
Engine analyzers are used to analyze engine performance or condition by means of instruments or devices such as oscilloscopes, etc.

A. 发动机分析仪的功能是通过示波器等仪表或设备分析发动机性能或状态。

B. 发动机分析系统使用传感器等仪器或设备采集数据并应用于发动机性能或状态分析。

C. 发动机分析系统被用于分析发动机性能或状态,以供示波器等仪表或设备使用。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-432e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The calculation procedures and “basic empty weight” data used in loading calculations shall be explained.

A. 应说明载荷计算中使用的配载程序和“基本空重”考量。

B. 应说明配载计算时使用的计算程序和“基本空重”数据。

C. 应说明需在载荷计算中使用计算程序和“操作空重”数据。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-a99e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Units of measurements shown in manual must be consistent where practical.

A. 如果可行的话,手册中出现的计量单位应该保持一致。

B. 实际上,手册中出现的测量值必须保持一致。

C. 手册使用的计量单位必须与实际情况保持一致。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-e165-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
These actuators control the movement of the ailerons and elevators, which control the flight path of the airplane.

A. 这些作动器控制副翼和升降舵使他们产生运动,以便控制飞机的飞行路径。

B. 这些作动器控制副翼和升降舵的运动,副翼和升降舵控制飞机的飞行路径。

C. 飞机的飞行路径是通过作动器让副翼和升降舵产生运动来控制的。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-1c82-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
For turbopropeller powered airplanes only, the established temperatures and corresponding altitude limits of powerplant components and engine fluids shall be stated.

A. 对仅使用涡轮驱动的飞机,应提供对动力装置部件的温度和高度限制的说明。

B. 仅针对以涡轮螺旋桨为动力的飞机,应提供动力装置部件和发动机流体的标定温度和相应的高度限制。

C. 对涡轮增压的飞机,要提供其动力装置部件和发动机液体的说明。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-700a-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Increase the temperature to decrease the cure time.

A. 提高温度以缩短固化时间。

B. 提高温度以缩短治疗时间。

C. 降低温度以增加固化时间。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-a61e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
If you get an undemanded movement, do a test of the system.

A. 如果你得到了一个不需要的移动,做系统测试。

B. 对于非指令运动,需要使用该系统进行测试。

C. 出现非指令运动时,对系统进行测试。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-aed2-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
A wire code consists of a circuit function code, wire number, wire segment letter and wire size.Frequently a suffix indicating ground ( N ) , phase (A, B, etc.) or thermocouple material(alumel, etc. ) is added.

A. 电线代码由电路功能代码、电线编号、电线段字母和电线尺寸组成。通常会添加后缀,表示地线(N)、相位(A、B等)或热电偶材料(铝镁合金等)。

B. 电线代码由电路功能代码、电线编号、电线段字母和电线尺寸组成。通常会添加后缀,表示接地(N)、阶段(A、B等)或热敏电门材料(铝镁合金等)。

C. 电线代码由电路功能代码、电线编号、电线段字母和电线尺寸组成。通常会添加后缀,表示地线(N)、相位(A、B等)或热敏电门材料(铝镁合金等)。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-1405-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Illustrations showing location of attachment points, turining radius, etc. , shall be included.

A. 显示连接点位置、转弯半径等信息的系统原理图应包含在内。

B. 显示连接点位置、转弯半径等信息的图示应包含在内。

C. 显示连接点位置、转弯半径等信息的功能图应包含在内。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-edbb-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The pressure transducer is installed downstream of the shut-off valve.

A. 压力传感器安装在关断活门的下游。

B. 压力衰减器安装在关断活门的上游。

C. 压力传感器安装在隔离活门的下游。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-57dc-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载