APP下载
首页
>
财会金融
>
英语答案英语答案
搜索
英语答案英语答案
题目内容
(
单选题
)
188.English is not often the native language of the readers of technical documentation.

A、 英语通常不是技术资料读者的母语。

B、 英语通常不是技术资料编写者常用语言。

C、 英语通常不是技术资料修订者的本地语言。

答案:A

英语答案英语答案
2943.很难确定腐蚀的影响,但是如果收到持续适航大纲检查报告,检查时间将根据任何严重的问题进行调整。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c629-376a-c057-47291d003a00.html
点击查看题目
519.The number 4 bearing holds the rear of the N2 shaft.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c612-6f2c-c057-47291d003a00.html
点击查看题目
2491.如果两个表上读数不一致, 再做一次测试。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c623-3285-c057-47291d003a00.html
点击查看题目
2194.SIGNIFICANT INSPECTION CONDITION (detectable crack size,wear limits,corrosion condition,ctc.) specifies,for a crack inspection,the minimum size crack expected to be discovered.Specifies,for other inspection conditions,the wear limits,corrosion pit depth.etc.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c620-c780-c057-47291d003a00.html
点击查看题目
1507.Fuel required includes the fuel used for engine start,taxi,takeoff,normal climb,descent and 45 minutes reserve.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c61b-0edc-c057-47291d003a00.html
点击查看题目
2893.如果不进行改装,这个组件的使用寿命就有可能比平时短。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c628-cb96-c057-47291d003a00.html
点击查看题目
1949.This Section of the Pilot's Operating Handbook shall clearly and precisely describe the recommended procedures for the conduct of normal operations.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c61e-c2de-c057-47291d003a00.html
点击查看题目
1832.在有座舱增压的飞机上,座舱空气的分配是由一系列管路实现的,管路连接到增压空气源遍及整个座舱。空气被引导到飞机飞机顶板的通风口并从那里释放出来.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c61d-bf27-c057-47291d003a00.html
点击查看题目
1329.The title page shall contain the airplane serial number and registration number if appropriate.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c619-9268-c057-47291d003a00.html
点击查看题目
706.确保燃油箱正确接地。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c613-fa04-c057-47291d003a00.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
英语答案英语答案
题目内容
(
单选题
)
手机预览
英语答案英语答案

188.English is not often the native language of the readers of technical documentation.

A、 英语通常不是技术资料读者的母语。

B、 英语通常不是技术资料编写者常用语言。

C、 英语通常不是技术资料修订者的本地语言。

答案:A

分享
英语答案英语答案
相关题目
2943.很难确定腐蚀的影响,但是如果收到持续适航大纲检查报告,检查时间将根据任何严重的问题进行调整。

A. It is very difficult to determine the effects of corrosion but,as the reports from the CAP inspections are received,the inspection times will be adjusted for any severe problems.

B. It is not easy to decide the affection of corrosion,when the reports from the CAP inspections are received,the inspection duration will be changed for any serious problems.

C. It is very hard to make the decision of the corrosion effects but,if the reports from the CAP inspections are obtained,the inspection times will be arranged in accordance with the severest problem.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c629-376a-c057-47291d003a00.html
点击查看答案
519.The number 4 bearing holds the rear of the N2 shaft.

A. 4 个轴承支撑 N2 轴的后部。

B. 第 4 号轴承支撑 N2 轴的后部。

C. 第 4 号轴承支持 N2 轴的前部。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c612-6f2c-c057-47291d003a00.html
点击查看答案
2491.如果两个表上读数不一致, 再做一次测试。

A. If the two indications do not agree,do the test again.

B. If there is a conflict between the two indications,repeat the test.

C. If the two indicators show any conflict,repeat the test.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c623-3285-c057-47291d003a00.html
点击查看答案
2194.SIGNIFICANT INSPECTION CONDITION (detectable crack size,wear limits,corrosion condition,ctc.) specifies,for a crack inspection,the minimum size crack expected to be discovered.Specifies,for other inspection conditions,the wear limits,corrosion pit depth.etc.

A. “重大的检查条件”用于描述裂纹检查时的最小尺寸以及其他检查条件时的磨损极限、腐蚀坑深度等。

B. “重大的检查项目”用于描述裂纹检查时可检测到的最小裂纹尺寸以及其他检查项,如磨损极限、腐蚀坑深度等。

C. “重大的检查状况”用于描述裂纹检查中预期发现的最小尺寸。对于其他检查条件,指定磨损极限和腐蚀坑深度等

D. B.“重大的检查项目”用于描述裂纹检查时可检测到的最小裂纹尺寸以及其他检查项,如磨损极限、腐蚀坑深度等。

E. C.“重大的检查状况”用于描述裂纹检查中预期发现的最小尺寸。对于其他检查条件,指定磨损极限和腐蚀坑深度等

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c620-c780-c057-47291d003a00.html
点击查看答案
1507.Fuel required includes the fuel used for engine start,taxi,takeoff,normal climb,descent and 45 minutes reserve.

A. 消耗燃油包括用于发动机启动、拖动、起飞、正常爬升、下降和 45 分钟备用的燃油。

B. 用于发动机启动、拖动、起飞、慢速爬升、下降和 45 分钟使用的燃油,即为消耗燃油。

C. 所需燃油包括用于发动机启动、滑行、起飞、正常爬升、下降和 45 分钟备用的燃油。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c61b-0edc-c057-47291d003a00.html
点击查看答案
2893.如果不进行改装,这个组件的使用寿命就有可能比平时短。

A. If the unit is not modified,its service life will be possibly shorter.

B. Without the modification of the unit,its service life is likely shorter than present.

C. Without the modification,it is possible that the service life of this unit will be shorter than usual.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c628-cb96-c057-47291d003a00.html
点击查看答案
1949.This Section of the Pilot's Operating Handbook shall clearly and precisely describe the recommended procedures for the conduct of normal operations.

A. This section of the pilot's manual should clearly and confusedly provide recommended procedures for conducting normal operations.

B. The recommended procedures for conducting normal operations shall be described in this Section of the Pilot's Operating Handbook clearly and accurately.

C. The recommended procedures shall be stated in this Section of the Pilot's Operating Handbook clearly and fuzzily for the conduct of normal operations.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c61e-c2de-c057-47291d003a00.html
点击查看答案
1832.在有座舱增压的飞机上,座舱空气的分配是由一系列管路实现的,管路连接到增压空气源遍及整个座舱。空气被引导到飞机飞机顶板的通风口并从那里释放出来.

A. On pressurized aircraft,the cabin air is distributed with a system of air ducts leaded from the pressurization source into and throughout the cabin.Typically,air is ducted to and released from ceiling ventilation.

B. Distribution of cabin air on pressurized aircraft is managed with a system of air ducts leading from the pressurization source into and throughout the cabin.Typically,air is ducted to and released from ceiling vents.

C. On pressurized aircraft cabin air is distributed with a system of air ducts leaded from the pressurization source into and throughout the cabin.Typically,air is ducted to and released from ceiling flap.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c61d-bf27-c057-47291d003a00.html
点击查看答案
1329.The title page shall contain the airplane serial number and registration number if appropriate.

A. 适当情况下,扉页应包括飞机航班号和型号。

B. 适当情况下,标题页应包含飞机航班号和注册号。

C. 适当情况下,标题页应包含飞机序列号和注册号。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c619-9268-c057-47291d003a00.html
点击查看答案
706.确保燃油箱正确接地。

A. Make sure that the fuel tanks are correctly grounded.

B. The fuel tanks must be grounded.

C. Make sure that the oil tanks are on the ground correctly.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c613-fa04-c057-47291d003a00.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载