A、 应该将认证和识别系统用于故障排除,线路图修正和部件的更换。
B、 应使用鉴定和译码系统帮助排故、电路修理和附件更换。
C、 为了便于排故、电路维修和部件更换,应使用标识和编码系统。
答案:C
A、 应该将认证和识别系统用于故障排除,线路图修正和部件的更换。
B、 应使用鉴定和译码系统帮助排故、电路修理和附件更换。
C、 为了便于排故、电路维修和部件更换,应使用标识和编码系统。
答案:C
A. 调整传动杆的长度,以便于正确安装校装销。
B. 如果安装传动杆不方便,调节销的可靠性水平。
C. 如果无法轻易地安装定位销,调整连杆长度。
A. Drill the hole until it has a radius of 8.00 +/- 0.003 mm.
B. Ream the hole until it has a diameter of 8.00 +/- 0.003 mm.
C. Trim the hole until it has a width of 8.00 +/- 0.003 mm.
A. The airworthiness section may recommend each expected replacement time.
B. The replacement time must be set forth in part of airworthiness section.
C. Airworthiness section must set forth each mandatory replacement time.
A. 温度越高,融解的速度越快。
B. 湿度越大,水分蒸发越慢。
C. 温度越高,蒸发的速度越快。
A. Inform the administration of the problem.
B. Announce the problem to the operator.
C. Tell the manufacturer about the problem.
A. 重心是飞机悬浮时保持平衡的点。它与参考基准的距离是通过总力矩除以飞机的总重量得出的。
B. 飞机的重心是使飞机保持平衡的点。它与参考基准的距离可以通过总弯矩除以飞机总重量找到。
C. 重心是如果飞机悬着使飞机保持平衡的点。它到参照基准的距离可以通过总长度除以总重量找到。
D. C.重心是如果飞机悬着使飞机保持平衡的点。它到参照基准的距离可以通过总长度除以总
E. C.重心是如果飞机悬着使飞机保持平衡的点。它到参照基准的距离可以通过总长度除以总重量找到。
A. Handbooks shall be ready to revise in accordance with the specification.
B. In accordance with the specification,manuals should be easy to revise.
C. Handbooks have been already revised,according to the specification.
A. 空客建议,使用千斤顶和辅助千斤顶时,其负载能力应大于顶块允许的最大载荷。
B. 空客建议,使用千斤顶和安全顶座时,顶块的负载能力应大于允许的最大载荷。
C. 在顶块的负载能力大于允许的最大载荷的情况下,空客建议使用千斤顶和安全支架。
A. Clean window using much quantities of soap and water.
B. Clean window using liberal quantities of soap and water.
C. Clean window with large quantities of soap and water.
A. 根据相应的主题,涉及到门为主结构的扶梯。包括结构件、驱动机构和操纵装置、扶手等项目。
B. 主要结构为舱门的登机梯应被归入适当的主题中,包括结构件、作动机构和控制器和扶手等。
C. 以门为主要结构的楼梯应在相应主题下讨论,包括结构件、驱动机制、控制、扶手等问题。
D. C.以门为主要结构的楼梯应在相应主题下讨论,包括结构件、驱动机制、控制、扶手等问题。