APP下载
首页
>
财会金融
>
英语答案英语答案
搜索
英语答案英语答案
题目内容
(
单选题
)
464.Cut the cable into three equal lengths.

A、 将钢索拼成三段那么高。

B、 将电缆剪成三等份那么宽。

C、 将钢索剪成等长的三段。

答案:C

英语答案英语答案
2408.The tension in the cables decreases if the temperature increases.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c622-84ae-c057-47291d003a00.html
点击查看题目
2291.Auto Throttle automatically controls the position of the throttles to properly blend engine power with flap position and aircraft pitch attitude during landing/approach and go around procedures.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c621-92cb-c057-47291d003a00.html
点击查看题目
1399.The Abnormal Procedures Section shall include,at the beginning,a check list with regard to order of action when sequence is essential to safety.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c61a-2a77-c057-47291d003a00.html
点击查看题目
1763.All the materials used to seal the tanks are fully resistant to all the fuels and the fuel additives.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c61d-2bb0-c057-47291d003a00.html
点击查看题目
1103.English is not often the native language of the readers of technical documentation.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c617-81cf-c057-47291d003a00.html
点击查看题目
1042.Make sure that there is no blockage in the pipe that prevents airflow.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c617-011b-c057-47291d003a00.html
点击查看题目
787.警告、注意事项和提示可用于突出或强调重点。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c614-e4e8-c057-47291d003a00.html
点击查看题目
214.If the components fall,permanent damage can occur.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c60f-e9b3-c057-47291d003a00.html
点击查看题目
1667.为了快速拔掉销子,手动将盖子向一个方向转动,然后再向另一个方向转动。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c61c-6361-c057-47291d003a00.html
点击查看题目
2579.初始表面涂饰和新表面涂饰之间不应有视觉差异。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c624-1d46-c057-47291d003a00.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
英语答案英语答案
题目内容
(
单选题
)
手机预览
英语答案英语答案

464.Cut the cable into three equal lengths.

A、 将钢索拼成三段那么高。

B、 将电缆剪成三等份那么宽。

C、 将钢索剪成等长的三段。

答案:C

分享
英语答案英语答案
相关题目
2408.The tension in the cables decreases if the temperature increases.

A. 温度降低,钢索的拉力会减小。

B. 钢索上的张力会随着温度升高而增加。

C. 温度升高,钢索张力会减小。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c622-84ae-c057-47291d003a00.html
点击查看答案
2291.Auto Throttle automatically controls the position of the throttles to properly blend engine power with flap position and aircraft pitch attitude during landing/approach and go around procedures.

A. 自动油门自动控制油门的位置,以在着陆/进近和复飞过程中将发动机功率与襟翼位置和飞机俯仰姿态适当地结合在一起。

B. 自动油门自动控制节流阀的位置,以在着陆/进近和绕行过程中将发动机功率与襟翼位置和飞机俯仰姿态适当地结合在一起。

C. 自动油门自动控制节流阀的位置,以在着陆/进近和绕行过程中将发动机功率与襟缝翼位置和飞机俯仰姿态适当地结合在一起。

D. C.自动油门自动控制节流阀的位置,以在着陆/进近和绕行过程中将发动机功率与襟缝翼

E. C.自动油门自动控制节流阀的位置,以在着陆/进近和绕行过程中将发动机功率与襟缝翼位置和飞机俯仰姿态适当地结合在一起。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c621-92cb-c057-47291d003a00.html
点击查看答案
1399.The Abnormal Procedures Section shall include,at the beginning,a check list with regard to order of action when sequence is essential to safety.

A. 异常程序部分在开始时应包括一份有关操作顺序的检查单,说明顺序对安全至关重要。

B. 异常程序部分应包括一份在开始操作时检查单,这样编写的顺序对飞行安全至关重要。

C. 当顺序对安全至关重要时,异常程序部分在开始时应包括一份有关操作顺序的检查单。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c61a-2a77-c057-47291d003a00.html
点击查看答案
1763.All the materials used to seal the tanks are fully resistant to all the fuels and the fuel additives.

A. 用于密封油箱的所有材料对所有燃油和燃油稳定剂都耐用。

B. 用于密封油箱的所有材料对所有燃油和燃油添加剂都耐用。

C. 用于密封油箱的所有材料对所有燃油和燃油添加剂都防水。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c61d-2bb0-c057-47291d003a00.html
点击查看答案
1103.English is not often the native language of the readers of technical documentation.

A. English is not often the mother language of the readers of technical files.

B. English is not often the private language of the readers of technical books.

C. English is not often the required language of the readers of technical pamphlet.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c617-81cf-c057-47291d003a00.html
点击查看答案
1042.Make sure that there is no blockage in the pipe that prevents airflow.

A. Make sure that there is airflow in the pipe to hinder .

B. Make sure that there is something in the pipe to block the airflow.

C. Make sure that there is nothing in the pipe to hinder airflow.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c617-011b-c057-47291d003a00.html
点击查看答案
787.警告、注意事项和提示可用于突出或强调重点。

A. Warnings,cautions and notes may be used to highlight or repeat important points.

B. Warnings,cautions and notes may be used to highlight or emphasis important points.

C. Warnings,cautions and notes may be used to highlight or emphasize important points.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c614-e4e8-c057-47291d003a00.html
点击查看答案
214.If the components fall,permanent damage can occur.

A. 如果部件跌落,有可能会造成轻微的损坏。

B. 如果部件掉落,可能会造成永久性的损坏。

C. 部件永久性的损坏可能是由掉落造成的

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c60f-e9b3-c057-47291d003a00.html
点击查看答案
1667.为了快速拔掉销子,手动将盖子向一个方向转动,然后再向另一个方向转动。

A. Turn the canopy manually clockwise to make the pin removal process easier.

B. To make pin removal easier,manually turn the canopy in one direction and then in the other.

C. Rotate the canopy in one direction and then in the other to hinder the removal of the pin.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c61c-6361-c057-47291d003a00.html
点击查看答案
2579.初始表面涂饰和新表面涂饰之间不应有视觉差异。

A. Visual difference is acceptable between the previous surface and the new surface.

B. There should be no visual difference between the initial surface finish and the new surface finish.

C. It is forbidden to have acoustic difference between the former surface finish and the new surface finish.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c624-1d46-c057-47291d003a00.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载