A、 Adjust the longitudinal trim system.
B、 Adjust the lateral trim system.
C、 Adjust the vertical balancing system.
答案:A
A、 Adjust the longitudinal trim system.
B、 Adjust the lateral trim system.
C、 Adjust the vertical balancing system.
答案:A
A. 对现有的分析进行了审查,以确定可能存在安全裕度较低的部件和区域。
B. 从分析结果发现,有部件和相关区域显示出安全性能较低的迹象。
C. 故障分析结果显示,某些部件和区域现有些安全指标达不到设计要求。
A. 飞机监测周期:本段应包含有关飞机(及其部件)监测周期的信息。信息应涵盖 FAA 要求的监测(如年度监测,在某些情况下还包括 100 小时监测)和制造商推荐的监测(如每天、25 小时、50 小时等)。
B. 飞机检查周期:本段应包含有关飞机(及其部件)检查周期的信息。信息应涵盖 FAA 要求的检查(如年度检查,在某些情况下还包括 100 小时检查)和制造商推荐的检查(如每日、25 小时、50 小时等)。
C. 飞机检视周期:本段应包含有关飞机(及其部件)检视周期的信息。信息应涵盖 FAA 要求的检视(如年度检视,在某些情况下还包括 100 小时检视)和制造商推荐的检视(如每天、25 小时、50 小时等)。
D. B.飞机检查周期:本段应包含有关飞机(及其部件)检查周期的信息。信息应涵盖 FAA 要
E. B.飞机检查周期:本段应包含有关飞机(及其部件)检查周期的信息。信息应涵盖 FAA 要求的检查(如年度检查,在某些情况下还包括 100 小时检查)和制造商推荐的检查(如每
F. AA 要求的检查(如年度检查,在某些情况下还包括 100 小时检查)和制造商推荐的检查(如每日、25 小时、50 小时等)。
G. C.飞机检视周期:本段应包含有关飞机(及其部件)检视周期的信息。信息应涵盖 FAA 要求的检视(如年度检视,在某些情况下还包括 100 小时检视)和制造商推荐的检视(如每天、25 小时、50 小时等)。
A. Fuel sample was checked for contamination of microorganism.
B. Contamination to microorganism was detected in the fuel sample.
C. Fuel sample check reveals positive contamination of microorganism growth.
A. 电源接通后再打开外壳。
B. 电源接通前不要打开外壳。
C. 电源接通时不要打开外壳。
A. The drain float valves in the vent tubes and the vent channels dilute the fuel in the vent system to drain out of the tank when the fuel face is lower than the valve.
B. The drain float valves in the vent tubes and the vent channels permit fuel in the vent system to drain into the tank when the fuel level is lower than the valve.
C. The drain float valves in the vent tubes and from the vent channels allow the fuel in the vent system to drain into the tank when the fuel quantity is lower than the valve.
A. The operation of new generation aircraft has adopted the operation method of damage tolerance.
B. The damage tolerance design method is applicable to the new type aircraft.
C. The design concept of damage tolerance was successfully applied to the design of new generation aircraft.
A. According to instrument error and compressibility effects,Outside Air Temperature is corrected.
B. Outside Air Temperature is set to avoid instrument error and compressibility effects.
C. Due to instrument error and compressibility effects,Outside Air Temperature is modified.
A. Make sure that the pressure in the cabin is almost zero.
B. Verify that the cabin pressure is not above zero.
C. Ensure that the pressure in the cabin is completely zero.
A. 那些机载动力装置被安装在飞机上,用于产生并提供单一类型或组合的辅助电力、液压、气源或其他动力。
B. 那些空气动力的发动机被安装在飞机上来运行并提供一类或多类的辅助电力、液压、气源或其他动力。
C. 那些利用空气产生动力的装置装在飞机上来获得和补充单一或多个备用电源、液压源、气源或其他动力。
D. B.那些空气动力的发动机被安装在飞机上来运行并提供一类或多类的辅助电力、液压、气源或其他动力。
E. C.那些利用空气产生动力的装置装在飞机上来获得和补充单一或多个备用电源、液压源、
F. C.那些利用空气产生动力的装置装在飞机上来获得和补充单一或多个备用电源、液压源、气源或其他动力。
A. 每本手册应有修订日志或有效页,列出所有修订部分或有效页,紧跟在标题页之后。
B. 每本手册紧接标题页之后,应有修订登录或有效页,列出所有修订部分或有效页。
C. 每本手册应有修订记录或有效页记录,紧接在标题页之后,列出所有修订或有效页。