APP下载
首页
>
财会金融
>
英语答案英语答案
搜索
英语答案英语答案
题目内容
(
单选题
)
1129.No legal significance or implications should be attached to the rules and terms in this document.

A、 Legal meaning whatsoever and implications couldn't be enclosedto the rules and terms in this document.

B、 No legal significance or meanings should be fixed to the regulations and terms in this document.

C、 The rules and terms in this document have no legal meaning or imply something.

答案:C

英语答案英语答案
1787.Equipment list items may be identified by an item number and may be grouped logically,using headings such as "Propeller and Propeller Accessories",'Engine and Engine Accessories","Landing Gear","Electrical Equipment","Interior Equipment","Autopilot"
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c61d-5e7d-c057-47291d003a00.html
点击查看题目
533.The crew controls the aircraft direction during push back with the steering wheel.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c612-8c8c-c057-47291d003a00.html
点击查看题目
872.不要将不同主题的内容放在同一段落中。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c615-9cf7-c057-47291d003a00.html
点击查看题目
1724.Any changes to the limitations,instrument markings,or placards of the basic Limitations (Section 2) of the Pilot's Operating Handbook shall be stated.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c61c-dbda-c057-47291d003a00.html
点击查看题目
2368.For turbine engines,exhaust includes units external to the basic engine.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c622-2ee4-c057-47291d003a00.html
点击查看题目
1385.Each page must bear the date of the original issue until revised and,when revised,that of the latest revision.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c61a-0d4e-c057-47291d003a00.html
点击查看题目
3024.两个活门上的旋转螺母都与内部阀杆上的螺纹啮合,从而使阀杆松开或拉紧到金属阀座。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c629-dc91-c057-47291d003a00.html
点击查看题目
2777.For the CAP to be successful on a continuing basis,it is essential that a free flow of information exist between the operator,FAA and ABC Aircraft Company.The significant details of inspection results,repairs and modifications accomplished must be communicated to ABC Aircraft Company in order to assess the effectiveness of the recommended inspection procedures and time intervals. In some cases,extension of inspection frequencies may be possible if the data suggests that the onset of fatigue problems occurs at a greater number of flight hours than initially predicted.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c625-ce8a-c057-47291d003a00.html
点击查看题目
57.One generator can supply power for all the systems.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c60e-9b03-c057-47291d003a00.html
点击查看题目
2476.使发射机中的电流发生了变化。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c623-130a-c057-47291d003a00.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
英语答案英语答案
题目内容
(
单选题
)
手机预览
英语答案英语答案

1129.No legal significance or implications should be attached to the rules and terms in this document.

A、 Legal meaning whatsoever and implications couldn't be enclosedto the rules and terms in this document.

B、 No legal significance or meanings should be fixed to the regulations and terms in this document.

C、 The rules and terms in this document have no legal meaning or imply something.

答案:C

分享
英语答案英语答案
相关题目
1787.Equipment list items may be identified by an item number and may be grouped logically,using headings such as "Propeller and Propeller Accessories",'Engine and Engine Accessories","Landing Gear","Electrical Equipment","Interior Equipment","Autopilot"

A. 设备清单上的项目可以按项目编号进行识别,并按逻辑分组,使用诸如“螺旋桨和螺旋桨附件”,“发动机和发动机附件”,“起落架”,“电气设备”,“内部设备”,“自动驾驶”等标题。

B. 设备清单上的项目可以通过序列号表示,并进行逻辑排列,使用的标题可以是“螺旋桨和螺旋桨附件”,“发动机和发动机附件”,“起落架”,“电气设备”,“外部设备”,“自动驾驶”等。

C. 设备清单上的项目可以通过使用诸如“螺旋桨和螺旋桨附件”,“发动机和发动机附件”, “起落架”,“电气设备”,“外部设备”,“自动驾驶”等标题来进行序列编号标识以及逻辑分组。

D. B.设备清单上的项目可以通过序列号表示,并进行逻辑排列,使用的标题可以是“螺旋桨和螺旋桨附件”,“发动机和发动机附件”,“起落架”,“电气设备”,“外部设备”,“自动驾驶”等。

E. C.设备清单上的项目可以通过使用诸如“螺旋桨和螺旋桨附件”,“发动机和发动机附件”, “起落架”,“电气设备”,“外部设备”,“自动驾驶”等标题来进行序列编号标识以及逻辑分组。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c61d-5e7d-c057-47291d003a00.html
点击查看答案
533.The crew controls the aircraft direction during push back with the steering wheel.

A. 机务使用方向盘操纵飞机在滑行期间的方向。

B. 机组在推出期间通过转弯手轮控制飞机方向。

C. 机组在用方向盘后退期间控制飞机方向。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c612-8c8c-c057-47291d003a00.html
点击查看答案
872.不要将不同主题的内容放在同一段落中。

A. Do not put different topics in the same paragraph.

B. Do not provide different meanings in the same parentheses.

C. Do not arrange different contents in the same chapter.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c615-9cf7-c057-47291d003a00.html
点击查看答案
1724.Any changes to the limitations,instrument markings,or placards of the basic Limitations (Section 2) of the Pilot's Operating Handbook shall be stated.

A. 任何关于限制,仪表标识或者指示牌的改变,会在飞行操作手册的基本限制(第二部分)被说明。

B. 任意改变极限,仪表标记或者指示牌的基本限制应该在飞行员操作手册中规定。

C. 对飞行员操作手册基本限制(第二部分)中的限制、仪表标志或标牌的任何变更均应予以说明。

D. C.对飞行员操作手册基本限制(第二部分)中的限制、仪表标志或标牌的任何变更均应予

E. C.对飞行员操作手册基本限制(第二部分)中的限制、仪表标志或标牌的任何变更均应予以说明。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c61c-dbda-c057-47291d003a00.html
点击查看答案
2368.For turbine engines,exhaust includes units external to the basic engine.

A. 对涡轮发动机来说,排气系统包括发动机本体以外的部件。

B. 对涡轮发动机来说,排气系统包括发动机主系统内的装置。

C. 对涡轮发动机来说,排气系统不包括发动机主系统以外的装置。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c622-2ee4-c057-47291d003a00.html
点击查看答案
1385.Each page must bear the date of the original issue until revised and,when revised,that of the latest revision.

A. 每一页都必须载明原始事件日期,直到修订,修订时,也必须载明最新修订的事件日期。

B. 每一页都必须标明原始版本的出版日期,直到修订为止。当有修订时,也必须标明最新修订版的出版日期。

C. 每一页都必须标明原刊出版到修订的日期,修订时,也必须标明最新修订版的出版日期。

D. C.每一页都必须标明原刊出版到修订的日期,修订时,也必须标明最新修订版的出版日期。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c61a-0d4e-c057-47291d003a00.html
点击查看答案
3024.两个活门上的旋转螺母都与内部阀杆上的螺纹啮合,从而使阀杆松开或拉紧到金属阀座。

A. The swivel nuts on both valves engage threads on an internal stem that loosens or draws tight the valve stem to a metal seat.

B. The rotating nuts on both valves are meshed with the threads on the inner valve stud,so that the valve stud is loosened or tightened to a metal valve base.

C. The swing nuts on both valves engage with the threads on the internal spool,allowing the spool to loosen or tighten to the metal seat.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c629-dc91-c057-47291d003a00.html
点击查看答案
2777.For the CAP to be successful on a continuing basis,it is essential that a free flow of information exist between the operator,FAA and ABC Aircraft Company.The significant details of inspection results,repairs and modifications accomplished must be communicated to ABC Aircraft Company in order to assess the effectiveness of the recommended inspection procedures and time intervals. In some cases,extension of inspection frequencies may be possible if the data suggests that the onset of fatigue problems occurs at a greater number of flight hours than initially predicted.

A. 为使 CAP 持续有效,运营人、FAA 和 ABC 飞机公司之间应充分沟通。飞机所接受检查的结果、维修和改装的重要细节必须传达给 ABC 公司,以评估推荐的检查程序和检查间隔的有效性。当数据表明疲劳问题开始发生的时间远远高于最初预测的时间,则可以延长检查频率。

B. 为了使 CAP 持续成功,运营商、FAA 和 ABC 飞机公司之间必须有一个自由的信息流。检查结果、维修和改装的重要细节必须传达给 ABC 飞机公司,以评估建议的检查程序和时间间隔的有效性。 在某些情况下,如果数据表明疲劳问题的出现比最初预测的飞行小时数多,则可以延长检查频率。

C. 为了使 CAP 在持续的基础上取得成功,运营商、FAA 和 ABC 飞机公司之间的信息自由流动至关重要。检查结果、维修和修改的重要细节必须传达给 ABC 飞机公司,以评估建议的检查程序和时间间隔的有效性。在某些情况下,如果数据表明疲劳问题的发生时间比最初预测的要长,则可能会延长检查频率。

D. C.为了使 CAP 在持续的基础上取得成功,运营商、FAA 和 ABC 飞机公司之间的信息自由流动至关重要。检查结果、维修和修改的重要细节必须传达给 ABC 飞机公司,以评估建议的检查程序和时间间隔的有效性。在某些情况下,如果数据表明疲劳问题的发生时间比最初预测的要长,则可能会延长检查频率。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c625-ce8a-c057-47291d003a00.html
点击查看答案
57.One generator can supply power for all the systems.

A. 一台发动机可以为所有系统供电。

B. 一台发电机可以为所有系统供电。

C. 一台动力装置可以为所有系统供电。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c60e-9b03-c057-47291d003a00.html
点击查看答案
2476.使发射机中的电流发生了变化。

A. It changed the volts in the transmitter

B. It changes the electrical currents in the transmitter.

C. It changed the electronic currents in the reciever.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c623-130a-c057-47291d003a00.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载